Ella no podía porque estaba esperando a la persona con quien se había citado esa noche. | She couldn't because she was waiting for her date for the evening. |
Fue rescatada por un aliado inesperado, el subordinado de Thomas Mittelwerk conocido como Malik, con quien Rachel se había citado previamente en Copenhage. | She was rescued by an unlikely ally, the subordinate of Thomas Mittelwerk known as Malik who Rachel had previously encountered in Copenhagen. |
En efecto, observó una ausencia progresiva de cooperación en ciertas personas con las que se había citado y que le habían prometido cooperar. | Indeed, it noted an increasing lack of cooperation on the part of the people whom it had arranged to meet and who had promised to cooperate. |
A juicio del Grupo Especial, resultaba claro que el Caso de los semiconductores se había citado como argumento suplementario y no como razón concluyente para constatar la infracción. | In the Panel's view, it was clear that the Semi-Conductor case was cited here as supporting evidence, not as decisive reason for finding the violation. |
A fines de octubre de 2002, se había citado a 106.199 mujeres para que realizaran el estudio, de las cuales se examinó a 75.668, es decir, un 75%. | To end October 2002, 106,199 women had been called for screening and 75,668 women have been screened, representing an uptake of 75%. |
El hallazgo supone la primera cita de esta especie en el suroeste de Europa ya que hasta hoy esta especie solo se había citado en yacimientos de Ucrania, Polonia y Moldavia. | It's the first record of this species in southwestern Europe since until now this species had only been cited in deposits in Ukraine, Poland and Moldova. |
Un intercambio ulterior de cartas aclaró que se había citado mal la referencia NCAR, y que el número correcto de informe era DE-2005-07-07-30, que es idéntico al informe NCAR DE-2005-07-27-30. | A subsequent exchange of letters clarified that the NCAR reference was misquoted and that the correct NCAR report number was DE-2005-07-07-30 and that this report is identical to the NCAR report DE-2005-07-27-30. |
El UNICEF ha adoptado un conjunto de prácticas óptimas operacionales, como por ejemplo la Biblioteca de Infraestructuras de Tecnología de la Información, y afirmó que su gobernanza de las TIC se había citado en el sector público como una práctica óptima. | UNICEF has adopted a set of operational best practices, such as the Information Technology Infrastructure Library, and stated that its ICT governance has been referred to as a best practice in the public sector. |
Se había citado con él en el cine. | She was meeting him at the cinema. |
Se había citado con una de sus chicas. | He dated one of their girls. |
Se había citado con él en el cine. | She was meeting him at the cinema. |
