Resultados posibles:
había calificado
Antecopretérito para el sujetoyodel verbocalificar.
había calificado
Antecopretérito para el sujetoél/ella/usteddel verbocalificar.

calificar

Si, como parece haberse sugerido, la deportación puede considerarse lícita, se pregunta si se había calificado de ese modo con arreglo al derecho nacional o internacional.
If, as seemed to have been suggested, the deportation could be described as lawful, he wondered whether it had been considered so under national or international law.
Con posterioridad al reciente seminario internacional celebrado en Bahía (Brasil), se había creado el Centro Internacional para las Industrias Creativas y se había calificado a la UNCTAD de futuro contribuyente fundamental en esa iniciativa.
Further to the recent international seminar in Bahia, Brazil, the International Center for Creative Industry had now been launched, and UNCTAD had been identified as a key future contributor to the effort.
Durante esas reuniones también se comunicó a la Subcomisión que ninguna parte de la presentación o de sus datos de apoyo se había calificado de confidencial con arreglo al anexo II del Reglamento de la Comisión.
During those meetings, the Subcommission was also informed that no part of the submission or its supporting data was classified as confidential within the terms of annex II to the rules of procedure of the Commission.
Cuando Pyongyang admitió en 2003, tras un largo tira y afloja, que estaba llevando a cabo un reprocesamiento con fines militares, quedó claro que lo que se había calificado de programa nuclear civil se estaba utilizando de forma fraudulenta con fines militares.
When Pyongyang, in 2003, after a great deal of to-ing and fro-ing, admitted that it was reprocessing for military purposes, it was established that what was described as a civil nuclear programme was being misused for military ends.
Reiteró el peticionario la violación al principio de legalidad, al haberse forzado el tipo penal del peculado para adecuar la conducta de su padre, cuando en otros casos también de recepción de dineros de manos del señor Montesinos, se había calificado la conducta como receptación.
The petitioner again referred to the violation of the principle of legality, in forcibly applying the definition of embezzlement to his father's actions when, in other cases involving moneys received from Mr. Montesinos, the incidents had been defined as receiving stolen goods.
Durante los últimos cinco años MoveOn se había calificado como el líder del movimiento anti-guerra, la creación de listas de millones de liberales, recaudando millones de dólares, y el establecimiento de sí mismo a los ojos de los medios corporativos como líder del movimiento pacifista EE.UU.
For the previous five years MoveOn had branded itself as the leader of the anti-war movement, building lists of millions of liberals, raising millions of dollars, and establishing itself in the eyes of the corporate media as leaders of the US peace movement.
Palabra del día
la capa