A lo anterior se había agregado la negativa del Presidente a aceptar en el Programa de Gobierno 1982-1984 un párrafo en virtud del cual se declaraba que no se contemplaba en plazo cercano la celebración de elecciones. | Added to that was the denial of the President to accept in the Program of Government 1982-1984 a paragraph which stated that the holding of elections were not contemplated in the near future. |
Por esa razón el término se había agregado entre corchetes. | That term had therefore been added in brackets. |
Pero si eso era verdad, ¿qué era aquello que se había agregado? | But if that was true, what was it that was being added? |
En junio 30, 2008, la empresa anunció que se había agregado al Russell 3000 Índice. | On June 30, 2008, the company announced that it had been added to the Russell 3000 Index. |
Explicó que durante el día se había agregado un párrafo al preámbulo sobre las especiales circunstancias de los países con economías en transición. | He explained that a preambular paragraph had been added during the day on special circumstances of countries with economies in transition. |
Explicó que durante el día se había agregado un párrafo al preámbulo sobre las especiales circunstancias de los países con economías en transición. | He explained that a preambular paragraph had been added during the day on special circumstances by countries with economies in transition. |
A un grupo de muchachos, amigos de mis hijos, se había agregado otro algo mayor que ellos, vestido siempre con vaqueros y jersey. | A group of lads, friends of my sons, had been joined by one less young than they, always dressed in jeans and T-shirt. |
La delegación patrocinadora observó que al final del párrafo se había agregado una oración nueva según lo sugerido en el párrafo 3 de la sección II del documento A/AC.182/L.100/Rev.1/Add.1. | The sponsor delegation noted that a new sentence had been added at the end of the paragraph, as suggested in section II, paragraph 3, of document A/AC.182/L.100/Rev.1/Add.1. |
De conformidad con esa disposición, la solicitud de la República de Rwanda, a la que se había agregado un pedido de indicación de medidas provisionales, se comunicó al Gobierno de Francia. | In accordance with this provision, the Application by the Republic of Rwanda, to which was appended a request for the indication of provisional measures, was transmitted to the French Government. |
AEC contrató a Maptek para escanear y crear un modelo topográfico hace aproximadamente un año, y recientemente quería un modelo topográfico actual para calcular la cantidad de material que se había agregado a la escombrera. | AEC hired Maptek to scan and create a topographic model about a year ago, and recently wanted a current topographic model to calculate the quantity of material that had been added to the landfill. |
A última hora del día, a pesar de las preocupaciones porque se había agregado texto entre corchetes, el grupo pudo avanzar sobre un texto de compromiso para el proyecto de estrategia de fortalecimiento de la base científica del PNUMA. | In the evening, despite concerns about addition of bracketed text, the group made progress, including on compromise text on the draft strategy on strengthening UNEPs scientific base. |
La Ley de reforma también derogó la exención relacionada con la inmigración, a pesar de que en la Ley de inmigración de 1987 se había agregado una cláusula por la que se otorgaba una exención de procedimiento única. | The Amendment Act also repealed the exemption in relation to immigration, although a provision was added to the Immigration Act 1987 that provides a procedural exemption only. |
La delegación patrocinadora observó que se había agregado una oración al final del párrafo, como se había propuesto en los períodos de sesiones anteriores, que se reflejaba en el párrafo 6, de la sección I del documento A/AC.182/L.100/Rev.1/Add.1. | The sponsor delegation noted that a sentence had been added at the end of the paragraph as suggested at the previous sessions and reflected in section I, paragraph 6, of document A/AC.182/L.100/Rev.1/Add.1. |
A dichas resoluciones se había agregado un conjunto de instrumentos jurídicos vinculantes que reforzaba el marco legal de la lucha contra ese fenómeno. Sin embargo, ninguno de éstos parecía tener el alcance y proyección que trazó la Declaración hace más de un lustro. | To those resolutions, a number of binding legal instruments which strengthened the legal framework of anti-terrorism measures had been added, none of which, however, appeared to have the scope and impact which characterized the Declaration, adopted over five years ago. |
Se había agregado una nueva disposición en el párrafo 1 para aclarar la secuencia de las acciones de la autoridad contratante al evaluar las propuestas. | A new provision, in paragraph 1, had been added to clarify the sequence of actions by the contracting authority in evaluating proposals. |
