ha sustentado
sustentar
Esa recuperación de la actividad también se ha sustentado principalmente en el buen comportamiento de las exportaciones, dada la cierta atonía registrada en el mercado interior. | This recovery has also been mainly sustained by the excellent performance of exports, given the certain sluggishness of the domestic market. |
Esta transformación se ha sustentado en el mejoramiento de la eficiencia y la eficacia operacional. | Underpinning this transformation has been a focus on improving operational efficiency and effectiveness. |
Este aumento de la producción se ha sustentado en el aumento de la productividad de los pozos en explotación. | The increase in production was based on a rise in the productivity of the wells in operation. |
La economía de este municipio se ha sustentado en la pequeña minería, desarrollada por habitantes de la región en minas de socavón. | The municipality's economy has been sustained by small-scale underground mining. |
La aparente prosperidad de las naciones desarrolladas actualmente se ha sustentado en la expansión de crédito, no en el ahorro. | The apparent prosperity of the developed nations of the world today has been sustained by credit expansion, not by savings. |
La economía del municipio de Armuña de Almanzora se ha sustentado tradicionalmente en el cultivo de cereales, legumbres, remolacha, uva y aceite. | The local economy of Armuña de Almanzora originally depended on the cultivation of wheat, legumes, beetroot, grapes and olive oil. |
El éxito de nuestra empresa se ha sustentado a lo largo de su historia en el factor humano, a través de sus valores de honestidad, respeto y actitud de servicio. | The success of our company is supported throughout its history in the human factor, through it values of honesty, respect and service. |
La intención reubicar el casco urbano y las comunidades adyacentes, se ha sustentado sobre la declaratoria de riesgos geomorfológicos mitigables en caso de que existieran. | The intention to relocate the urban centre and adjacent communities has been made on the basis of claims of geomorphological risks that could be mitigated where they exist. |
En tanto que archivo, el proyecto se ha sustentado en un acervo de registros que dan cuenta de los diversos modos de acoplarse a la superficie de la ciudad. | As an archive, the project has been based on a stock of registers that record different forms of connectivity to the city. |
TTI se ha sustentado en iniciativas imaginativas de promoción y en una amplia estrategia de activos de P.I. y ha transformado así una idea comercial que fallaba en un producto líder del mercado. | Supported by imaginative out-reach initiatives and a comprehensive IP assets strategy, TTI has subsequently transformed from a failing business idea into a global market leader. |
La línea de investigación centroasiática de CIDOB se ha sustentado en sucesivos viajes de estudio a la región, participación en misiones de observación electoral, evaluación externa de proyectos, organización de seminarios y encargo de trabajos de análisis. | The recent years have been rich in field trips to the region, involving co-organisation of seminars, observation of elections and external projects' evaluation. |
La extensión de la cobertura de los servicios básicos de salud, por medio del SIAS, se ha sustentado en el empleo, por parte de las comunidades, de métodos de salud sencillos y adaptados a sus características culturales. | The extension of coverage by basic health services under the above-mentioned system has been helped by the use of simple treatments adapted to the cultural characteristics of communities. |
Por su parte, el Estado mexicano alega que no se cumplen los requisitos de admisibilidad, en particular invoca la regla de agotamiento de los recursos internos y sostiene que no se ha sustentado la denuncia de irregularidades judiciales. | The State of Mexico, on the other hand, alleges that the requirements for admissibility have not been met, and refers specifically to the rule of exhaustion of domestic remedies. |
Quedó claro también que una dictadura que se ha sustentado sobre la confrontación y la beligerancia, dentro y fuera de su propio territorio geográfico, no podría superar el desafío que impone el debate abierto y argumentado de sus oponentes. | It was also made clear that a dictatorship that has sustained itself on confrontation and belligerence, inside and outside its own geographical territory, would not be able to overcome the challenge posed by the open debate and arguments of its opponents. |
Según Jesús Llinares, Director general de la compañía, los tres pilares sobre los que se ha sustentado el crecimiento de Andreu en estos más de 50 años son el diseño, la innovación y la sostenibilidad en procesos productivos y materiales. | According to Jesús Llinares, the company's director general, the three foundation stones on which Andreu World has grown in the past 50 years have been: good design, innovation and sustainability, both in terms of manufacturing processes and materials used. |
La aparente prosperidad de las naciones desarrolladas actualmente se ha sustentado en la expansión de crédito, no en el ahorro. Occidente ha estado viviendo como el heredero de una gran fortuna que ha derrochado su herencia, y ahora está en bancarrota. | The apparent prosperity of the developed nations of the world today has been sustained by credit expansion, not by savings. The West has been living like an heir to a great fortune, wasting away its inheritance. It is now bankrupt. |
El cambio educativo emprendido por la Corporación se ha sustentado fuertemente en un proceso de aprendizaje organizacional en el que se han combinado distintas fases: sensibilización del cuerpo docente, adquisición de información y aprendizaje, documentación y almacenamiento del conocimiento y difusión. | The educational change implemented by CODESSER has been strongly sustained in a process of organizational learning which has combined different phases: the sensitizing of teaching-staff; the acquisition of information and learning; the documentation and storage of knowledge; and the diffusion of knowledge. |
Sin embargo, es significativo remarcar que ese crecimiento se ha sustentado en el tirón de la demanda de nuevos aparatos y productos estacionales, ya que se ha registrado un estancamiento en las ventas de los artículos tradicionales, productos que han continuado sin percibir la recuperación. | However, it is important to stress that the growth has been based on the pull of the new appliances and the demand of seasonal products since a stagnation of the sales of traditional articles has been registered and these products have not been able to recover themselves. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!