ha rehusado
Antepresente para el sujeto él/ella/usted del verbo rehusar.

rehusar

Popularity
4,500+ learners.
Irán ha ocultado sus actividades nucleares, se ha rehusado a cooperar con el OIEA y ha infringido las resoluciones del Consejo de Seguridad de la ONU.
Iran has concealed nuclear activities, refused to cooperate with the IAEA, and flouted UN security council resolutions.
Encuestas realizadas muestran que la mayoría de los Americanos se oponen a la terapia de conversión, y la Suprema Corte de los Estados Unidos se ha rehusado a escuchar casos desafíando estas restricciones como una violación de libertad de culto.
Polling shows a majority of Americansoppose conversion therapy,and the U.S. Supreme Court hasrefused to hear caseschallenging these bans as a violation of religious freedom.
La familia se ha rehusado a considerar la apelación.
The family has refused to consider the appeal.
Hasta ahora, la cadena de mercados se ha rehusado a firmar.
So far, the grocery chain has refused to sign.
Y a pesar de eso, el Congreso se ha rehusado a actuar.
And despite this, Congress has refused to act.
SCP-1845-3 se ha rehusado a escribir nada bajo instrucciones de los miembros del staff.
SCP-1845-3 has refused to write anything under instructions from members of staff.
Los trabajadores dijeron que la mayoría se ha rehusado a firmar.
Workers say most employees have refused to sign.
Trump se ha rehusado a condenar ataques contra periodistas por parte de sus simpatizantes.
Trump has refused to condemn attacks on journalists by his supporters.
¿Alguna vez se ha rehusado a representar a alguien?
Have you ever refused to represent someone?
En varias ocasiones se ha rehusado a volver a la comunidad Oblata.
Several times he has refused to return to live in the Oblate community.
Y como puede ver, Scabbit se ha rehusado de nuevo a comparecer ante el tribunal.
And as you can see, Scabbit has again refused to appear in court.
Google se ha rehusado hasta ahora a colaborar con los censores del Estado francés.
Google has until now refused to develop a collaboration with the French state censors.
¿Existe alguna área en su vida que usted se ha rehusado abrir la ventana?
Is there any area of your life that you have been unwilling to open the window on?
Peermusic y la misma ASCAP se ha rehusado sacar la canción del catalogo ASCAP reiteradamente.
Both Peermusic and ASCAP have refused to remove the song from the ASCAP catalog.
Hasta ahora, ese país se ha rehusado a proporcionarnos mapas con la ubicación de estas minas.
That country has to date refused to provide us with maps of these landmines.
Él se ha rehusado a revelar el contenido del sueño porque no les tenía confianza a sus consejeros.
He had refused to disclose the dream's contents because he didn't trust his advisers.
De ese día a la fecha, Ian se ha rehusado a volver a un salón de física.
Ian has declined to return to a physics classroom from that day to this.
En realidad, un número aún mayor se ha rehusado a votar por ella o por él.
The truth is that even more have refused to vote either for her or for him.
Y, sin embargo, durante semanas su periódico se ha rehusado a informar sobre la rebelión colectiva de los granjeros locales.
And yet for weeks, your paper has refused to report on the collective revolt of the local farmers.
Como resultado, el grueso de los cristianos los aborrecen, y el Concilio Nacional de Iglesias se ha rehusado a admitirlos.
As a result, mainstream Christians abhor them, and the National Council of Churches has refused their admittance.
Palabra del día
somnoliento