ha querido
Antepresente para el sujetoél/ella/usteddel verboquerer.

querer

No se ha querido ir dormir, se quería quedar...
She didn't want to sleep, she wanted to stay up.
En el fondo de la convención se ha querido conservar la experiencia humana y espiritual de S. Ignacio tal como aparece en los Ejercicios Espirituales.
As background, the meeting took into account the human and spiritual experiences which St Ignatius lived and embodied in the Spiritual Exercises.
Sobre todo, la administración de Chávez insiste en que es lo que siempre se ha querido en el pasado. La política va a producir un cambio real en las relaciones agrarias.
Above all, the Chávez administration insists that it has what was always wanting in the past—the political will to force through real change in agrarian relations.
Ella se ha querido involucrar, y de una forma bastante permanente.
She has become involved, and in a pretty permanent sort of way.
Mi mamá se ha querido librar de él, pero no ha podido.
My mom wanted to get rid of him, but could not.
Si es esto lo que se ha querido decir, debió haberse dicho.
If that is what was meant, it should have been said.
Ahora la crítica es irrelevante porque se ha querido que sea irrelevante.
Now the critique is irrelevant because there has been wanted that it is irrelevant.
Si es esto lo que se ha querido decir, debió haberse dicho.
If that is what was meant, it should have been said so.
Recientemente se ha querido relacionarlo también con el chamanismo.
Recently, there has been an attempt to relate this art with shamanism.
Nadie más se ha querido pesar.
No one else has wanted to be weighed.
Sin embargo, esto no se sabe o no se ha querido reconocer.
However, this is either not known or it has not wanted to be acknowledged.
Apuesto a que se ha querido suicidar.
I bet she tried to knock herself off.
En este número se ha querido abrir fronteras e incluir artículos del entorno más cercano.
This number has wanted to open borders and include items from the nearest environment.
En serio, la gente no se ha querido ir.
There's no point, the people won't leave.
Así, se ha querido dar un efecto teatral al montaje de la exposición.
The aim was to add a theatrical effect to the staging of the exhibition.
ROIG no se ha querido perder la fiesta de reconocimiento al campeón olímpico de K1-1000.
ROIG did not want to miss the party recognizing the K1-1000 Olympic champion.
La mayor visibilidad se ha querido dar de manera desproporcionada a voces viriles y vaciadas no solo de contenido.
The greater visibility has been given disproportionately to virile voices and emptied not only content.
Siempre se ha querido ver hacia dentro del cerebro humano, desde hace miles de años.
People have wanted to look inside the human mind, the human brain, for thousands of years.
De cómo la tierra se ha querido parecer al cielo (II), 2005. Instalación. Dimensiones variables.
De cómo la tierra se ha querido parecer al cielo (II), 2005. Installation Variable Dimensions.
Desde su fundación se ha querido crear una biblioteca abierta, que fomente el autoaprendizaje y la creación.
Since its foundation the aim has been to create an open library that encourages self-directed learning and creation.
Palabra del día
la almeja