ha procurado
Antepresente para el sujeto él/ella/usted del verbo procurar.

procurar

Popularity
10,000+ learners.
En las comunicaciones anteriores no siempre se ha procurado clasificar los casos estrictamente.
Past communications have not always sought to categorize cases strictly.
También se ha procurado, cuando ha sido posible, introducir en los programas de libros de texto la gran variedad de lenguas indígenas del Brasil.
Similarly, textbook programmes have also sought to include the wide variety of indigenous languages found in Brazil, wherever possible.
En todos os casos se ha procurado cuantificar las observaciones.
In all the cases we have tried to quantify the observations.
También se ha procurado obtener alojamiento para la gente sin vivienda.
Attempts have been made to obtain accommodation for the homeless.
Siempre se ha procurado los medios para salir adelante.
He has always given himself the tools to succeed.
A este respecto, se ha procurado establecer diferentes planes y medidas.
In this direction efforts have been made to provide various schemes and measures.
Con estos programas se ha procurado sobre todo consolidar los servicios de salud.
These programmes have particularly focused on the strengthening of health services.
También se ha procurado alentar el establecimiento de asociaciones de consumidores.
Attempts have also been made to encourage people to establish consumer associations.
Entretanto, se ha procurado aumentar el control policial y la vigilancia de las infracciones.
Meanwhile, stricter police control and monitoring of violations have been encouraged.
Al presentarse cada modelo se ha procurado destacar sus características más importantes.
In discussing each model, an attempt has been made to highlight its most important features.
También se ha procurado últimamente ampliar la gama de servicios comunes en otros países.
Recent attempts had also been made to increase the range of common services in other countries.
En los últimos años se ha procurado extenderla a las zonas rurales, con bastantes buenos resultados.
It has been extended quite well in recent years to rural areas.
La Comisión observa que se ha procurado proporcionarle material de antecedentes en formato electrónico.
The Committee notes that an attempt has been made to provide it with background materials in electronic form.
En ellas se ha procurado mantener la coherencia con la pedagogía Freinet y con los temas propuestos.
In these meetings we have tried to maintain consistency with Freinet pedagogy and the proposed topics.
En varios Estados se ha procurado que los hombres y los muchachos participen en actividades de prevención.
In a number of States, efforts have been made to involve men and boys in prevention activities.
En los planes de desarrollo de Nepal se ha procurado tratar los problemas de las nacionalidades indígenas.
Efforts have been made in the development plans of Nepal to address the INs' issues.
Una ONG se ha procurado una máquina que hace desaparecer los tatuajes y varios menores la han utilizado.
An NGO has acquired a tattoo-removal machine and several children have taken advantage of it.
Hace más de un siglo, se ha procurado adaptar el texto revelado a fábulas y delirios pretendidamente científicos.
More than a century ago, it has been trying to adapt the text revealed to fables and deliriums supposed scientific.
En el proyecto de presupuesto para 2004/2005 se ha procurado tener en cuenta las observaciones de la Comisión.
In the budget proposals for 2004/05, an attempt has been made to follow the observations of the Committee.
Con el objetivo de reducir los costes de gestión, se ha procurado asegurar la accesibilidad a las principales partes mecánicas.
Management costs have been reduced by improving the accessibility to the main mechanical components.
Palabra del día
ártico