Si el agua de una inundación ha cubierto, goteado o se ha filtrado a un paquete de comida, deséchelo. | If flood water has covered, dripped, or seeped into a food package, throw it out. |
En el otro extremo, ha ocurrido un fenómeno interesante en el cual el fundamentalismo religioso también se ha filtrado en el campo del yoga. | At the other extreme, religious fundamentalism has also crept into the field of yoga, interestingly enough. |
Al tiempo que la batalla contra el plan del gobierno de privatizar el servicio de registro de las tierras de Nueva Gales del Sur se intensifica, se ha filtrado un estudio que muestra también que el servicio es mucho más valioso de lo que originalmente se esperaba. | As the battle over the government's plan to privatise the New South Wales land registry service intensifies, a leaked study also shows that the service is far more valuable than was originally expected. |
Ahora la lista se ha filtrado en base a otra lista. | Now the list has been filtered based on another list. |
La maldad del mundo se ha filtrado en nuestras iglesias. | Lawlessness has leaked in from the world into our churches. |
Y ese hecho no se ha filtrado a la prensa. | And that fact wasn't released to the press. |
Cuando ya se ha filtrado y estabilizado, se hace el coupage. | Once it has been filtered and stabilized, the coupage is made. |
Hay una historia que se ha filtrado sobre el martirio de Pedro. | There is a story that has filtered down about Peter's martyrdom. |
Después de hacer el cupage, se ha estabilizado y se ha filtrado ligeramente. | After the blending, it has been stabilized and slightly filtered. |
Por supuesto, es agua purificada en un 99% que se ha filtrado tres veces. | Of course, it's 99% purified water that's been filtered three times. |
Esta es una idea de Finney que se ha filtrado a nosotros. | This is really an idea that filters down to us from Finney. |
El trauma de los pueblos originarios se ha filtrado a través de las generaciones. | Trauma of indigenous peoples has trickled through the generations. |
¿Por qué se ha filtrado esa historia, Mike? | Why is that story out there now, Mike? |
Mis circunstancias no han cambiado, pero la esperanza se ha filtrado a través de las grietas. | My circumstances haven't changed, but hope has seeped in through the cracks. |
Nada se ha filtrado a la prensa. | Nothing's leaked to the media. |
A juzgar por el texto que se ha filtrado, la respuesta ha sido brutal. | To judge from the text that has been leaked, the response has been brutal. |
Una vista previa de Cardi B y Meek Mill rumorea que la colaboración se ha filtrado. | A preview of Cardi B and Meek Mill's rumored that the collaboration has leaked. |
Además, en Estados Unidos se ha filtrado información crítica en relación con la Cienciología. | Moreover, in the United States information critical to scientology has been filtered. |
La presión se ha filtrado en las estructuras de los sindicatos, comenzando a nivel regional. | The pressure has filtered through the structures of the trade unions, starting at regional level. |
No se preocupe. No se ha filtrado nada todavía. | Don't worry, nothing's been leaked. |
