ha exacerbado
Antepresente para el sujetoél/ella/usteddel verboexacerbar.

exacerbar

La pobreza en materia de información de los países en desarrollo se ha exacerbado.
Information poverty in the developing countries has been exacerbated.
El tema cubano se ha exacerbado con motivo de la visita de Raúl Castro.
The Cuban issue has been exacerbated during the visit of Raul Castro.
A raíz de los incidentes del 11 de septiembre, esta tendencia se ha exacerbado.
In the aftermath of the incidents of 11 September, this tendency has been exacerbated.
La situación humanitaria en muchos países se ha exacerbado con los conflictos armados y los desastres naturales.
The humanitarian situation in many countries has been exacerbated by armed conflicts and natural disasters.
Tercero, la renuencia a hacer coincidir las palabras con los hechos se ha exacerbado por incentivos financieros perversos.
Third, this reluctance to match words with deeds has been exacerbated by perverse financial incentives.
En consecuencia, se ha exacerbado el impacto de la inflación en los gastos de construcción y de arrendamiento.
Consequently, the impact of inflation on construction and rental costs has been exacerbated.
En medio de esta decadencia económica u social general, la cuestión nacional se ha exacerbado aún más.
In this general economic and social decay the national question has been further exacerbated.
Solo en contadas ocasiones se ha exacerbado lo suficiente como para afectar a las principales ciudades del país.
Only occasionally has it flared up badly enough to affect the country's principal cities.
El odio a EEUU se ha exacerbado de manera colosal debido a las acciones violentas de los ocupantes.
The hatred of America has been colossally exacerbated by the violent actions of the occupiers.
Como resultado de la crisis también se ha exacerbado la discriminación contra las inmigrantes, en particular de Asia.
Discrimination against female immigrants, particularly from Asia, has also been exacerbated as a result of the crisis.
El problema del hambre mundial en gran medida se ha exacerbado con la producción de biocombustibles en EEUU.
The problem of world hunger has been greatly exacerbated by the production of eco-fuels in the USA.
En Sudán del Sur, esta situación se ha exacerbado debido a años de conflicto armado y de una profunda crisis económica.
In South Sudan this situation has been exacerbated by years of armed conflict and severe economic crisis.
La situación se ha exacerbado aún más con la construcción de infraestructuras permanentes y semipermanentes para apoyar las actividades turísticas en tierra.
The situation has been further exacerbated with the construction of permanent and semi-permanent infrastructure to support land-based tourism activities.
El problema se ha exacerbado por el hecho de que, en muchos casos, la difteria afecta a personas que sufren otras patologías graves.
The problem is exacerbated by the fact that many diphtheria patients are seriously ill.
A pesar de estas obligaciones, muchos niños no tienen partida de nacimiento y esta situación se ha exacerbado con los conflictos.
Despite these obligations, however, there are many children who have no birth certificate, a problem exacerbated by the conflict situation.
Imagine el siguiente escenario. Es 1988 y el violento conflicto entre el Sudán del Norte y el Sudán del Sur se ha exacerbado.
Imagine this scenario, it is 1988 and violent conflict has escalated between North and South Sudan.
Aumentan la competencia y los conflictos por los escasos recursos y se ha exacerbado la resistencia a cambiar las modalidades de producción y consumo.
Competition and conflict over scarce resources are escalating and resistance to change in patterns of production and consumption has deepened.
- (RO) La cooperación entre las instituciones de la UE en la lucha contra el terrorismo debería perfeccionarse, teniendo en cuenta que este fenómeno se ha exacerbado.
- (RO) The cooperation between the EU institutions on the fight against terrorism should be perfected, taking into consideration that this phenomenon has increased.
Tal como se indica en el informe del Secretario General (S/2008/617), la situación ha empeorado por la intensificación del conflicto y se ha exacerbado por los desastres naturales.
As pointed out in the Secretary-General's report (S/2008/617), the intensifying conflict, exacerbated by natural disasters, has worsened the situation.
En la República Democrática del Congo, el deterioro de la situación de los derechos humanos se ha exacerbado por la constante presencia de tropas extranjeras en el país.
In the Democratic Republic of the Congo a worsening human rights situation had been exacerbated by the continuing presence of foreign troops in the country.
Palabra del día
la calabaza