equipar
¿Por qué se ha equipado el producto con conexiones Fast Ethernet? | Why is the product equipped with Fast Ethernet ports? |
El salón de conferencias se ha equipado con la silla Uma. | The conference room has been equipped with the Uma chair. |
Para ello, el sistema de contactos se ha equipado con contactos especiales. | The contact system is equipped with special contacts for this purpose. |
Esta se ha equipado con tres monitores TFT retráctiles y cinco micrófonos profesionales de sobremesa. | It is equipped with three retractable TFT monitors and five Professional desktop microphones. |
Entre otras cosas, se ha equipado el sistema de transporte con una correa separadora magnética. | Among other things, BEUMER equipped the conveying system with a magnetic separator. |
Estas son solo algunas de las características con las que se ha equipado la villa. | These are just some of the features that the villa has been fitted with. |
Para ello se ha equipado un robot industrial con una garra de ventosas de Schmalz. | Industrial robots are equipped with a vacuum spider from Schmalz for this purpose. |
Biarritz se ha equipado para responder a las exigencias de una nueva cliente, la del turismo de negocios. | Biarritz is equipped to meet the demands of a new client, the business tourism. |
Y se ha equipado con una lógica superior que es utilizado por los profesionales de comercio de divisas. | And it has been equipped with a superior logic that is used by forex trading professionals. |
Por ese motivo, se ha equipado con una profundidad constructiva de 82,5 mm y 6 cámaras. | That is why it has been designed with an installation depth of 82.5 mm and six chambers. |
Asimismo, se ha equipado el almacén del Centro nacional para el almacenamiento refrigerado de medicamentos. | The National AIDS Centre has a fully equipped temperature-controlled storage facility for medicines. |
Por otra parte, toda la estructura se ha equipado con un sistema sofisticado para proporcionar ventilación natural a ambos edificios. | Moreover, the entire structure has been fitted with a sophisticated system for providing natural ventilation to both buildings. |
De serie se ha equipado el Hymermobil Clase B SupremeLine con una cama abatible como cama transversal. | The Hymermobil B-Class SupremeLine comes with a fold-down bed as a transverse bed as standard. |
La caja se ha ampliado de 38 a 40 mm y se ha equipado con protectores de la corona. | The case was enlarged from 38 to 40 mm and equipped with a crown guard. |
Independientemente, se ha equipado el interior de la pantalla con dos portalámparas que alojan dos PL compactas. | Independently, the interior of the shade has been fitted with two lamp holders that take two compact PLs. |
De este modo, se ha equipado con una mesa de dirección Arkitek y tres módulos bajos del programa Block. | Thus, it has been equipped with a management desk Arkitek and three low modules from the Block program. |
Para reducir las pérdidas de calor, el sistema se ha equipado con cubiertas cerradas encima de los módulos de secador. | Closed hoods above the dryer modules serve to minimise heat losses. |
Para una mayor visibilidad de noche, la cúpula del faro trasero se ha equipado con una luz de led. | For maximum night-time visibility the rear dome lamp is fitted with an LED lamp. |
Sixt en Málaga Aeropuerto se ha equipado ahora con los nuevos sistemas de navegación de la marca líder TOM TOM. | Sixt at Malaga Airport has now equipped with the navigation equipment of the leading brand TOM TOM. |
El remolque G2 se ha equipado con un resistente bloqueo de bastidor/bogie para que el enganche sea más seguro y silencioso. | The G2 trailer has been equipped with a strong frame lock/bogie blocking for safer and quieter hooking. |
