ha equipado
Antepresente para el sujeto él/ella/usted del verbo equipar.

equipar

¿Por qué se ha equipado el producto con conexiones Fast Ethernet?
Why is the product equipped with Fast Ethernet ports?
El salón de conferencias se ha equipado con la silla Uma.
The conference room has been equipped with the Uma chair.
Para ello, el sistema de contactos se ha equipado con contactos especiales.
The contact system is equipped with special contacts for this purpose.
Esta se ha equipado con tres monitores TFT retráctiles y cinco micrófonos profesionales de sobremesa.
It is equipped with three retractable TFT monitors and five Professional desktop microphones.
Entre otras cosas, se ha equipado el sistema de transporte con una correa separadora magnética.
Among other things, BEUMER equipped the conveying system with a magnetic separator.
Estas son solo algunas de las características con las que se ha equipado la villa.
These are just some of the features that the villa has been fitted with.
Para ello se ha equipado un robot industrial con una garra de ventosas de Schmalz.
Industrial robots are equipped with a vacuum spider from Schmalz for this purpose.
Biarritz se ha equipado para responder a las exigencias de una nueva cliente, la del turismo de negocios.
Biarritz is equipped to meet the demands of a new client, the business tourism.
Y se ha equipado con una lógica superior que es utilizado por los profesionales de comercio de divisas.
And it has been equipped with a superior logic that is used by forex trading professionals.
Por ese motivo, se ha equipado con una profundidad constructiva de 82,5 mm y 6 cámaras.
That is why it has been designed with an installation depth of 82.5 mm and six chambers.
Asimismo, se ha equipado el almacén del Centro nacional para el almacenamiento refrigerado de medicamentos.
The National AIDS Centre has a fully equipped temperature-controlled storage facility for medicines.
Por otra parte, toda la estructura se ha equipado con un sistema sofisticado para proporcionar ventilación natural a ambos edificios.
Moreover, the entire structure has been fitted with a sophisticated system for providing natural ventilation to both buildings.
De serie se ha equipado el Hymermobil Clase B SupremeLine con una cama abatible como cama transversal.
The Hymermobil B-Class SupremeLine comes with a fold-down bed as a transverse bed as standard.
La caja se ha ampliado de 38 a 40 mm y se ha equipado con protectores de la corona.
The case was enlarged from 38 to 40 mm and equipped with a crown guard.
Independientemente, se ha equipado el interior de la pantalla con dos portalámparas que alojan dos PL compactas.
Independently, the interior of the shade has been fitted with two lamp holders that take two compact PLs.
De este modo, se ha equipado con una mesa de dirección Arkitek y tres módulos bajos del programa Block.
Thus, it has been equipped with a management desk Arkitek and three low modules from the Block program.
Para reducir las pérdidas de calor, el sistema se ha equipado con cubiertas cerradas encima de los módulos de secador.
Closed hoods above the dryer modules serve to minimise heat losses.
Para una mayor visibilidad de noche, la cúpula del faro trasero se ha equipado con una luz de led.
For maximum night-time visibility the rear dome lamp is fitted with an LED lamp.
Sixt en Málaga Aeropuerto se ha equipado ahora con los nuevos sistemas de navegación de la marca líder TOM TOM.
Sixt at Malaga Airport has now equipped with the navigation equipment of the leading brand TOM TOM.
El remolque G2 se ha equipado con un resistente bloqueo de bastidor/bogie para que el enganche sea más seguro y silencioso.
The G2 trailer has been equipped with a strong frame lock/bogie blocking for safer and quieter hooking.
Palabra del día
la víspera