ha encogido
Antepresente para el sujeto él/ella/usted del verbo encoger.

encoger

Es eso, o la Stargate se ha encogido, lo cual dudo mucho.
It's that, or the Stargate shrank, which I highly doubt.
¿Tu traje se ha encogido un poco?
Hey, has your suit snugged up a little bit?
No se ha encogido ni nada.
It didn't shrink or anything.
El hielo antártico se ha encogido un 20 % desde 1950.
Antarctic ice has shrunk by 20% since 1950.
Después del primer procedimiento, se nota cómo el espolón se ha encogido y ablandado.
After the first procedure, it becomes noticeable how the spur has shrunk and softened.
Todo, artículos, fotografías y titulares, se ha encogido.
Stories, photographs and headlines have all shrunk.
El mundo se ha encogido.
The world has shrunk.
¿Sabes? ¡Creo que sí se ha encogido la camiseta!
You know, I think they did shrink this shirt!
¿Te has fijado cómo se ha encogido el caballo cuando él lo ha tocado?
Did you see the way this horse flinched when he touched him?
El suministro de agua del Medio Este se ha encogido a un cuarto de sus niveles de 1960.
The Middle East's water supply has shrunk to a quarter of its 1960 level.
¿Qué los americanos harán para una vida ahora que la base de fabricación de la nación se ha encogido?
What will Americans do for a living now that the nation's manufacturing base has shrunk?
DEMOGRAFÏA Nuestro Grupo inició con 32 personas, y se ha encogido ahora a 26 personas al 01/26/2005.
DEMOGRAPHY Our Class started with 32 people and has now shrunk to 23 people as of 01/26/2005.
Parece que la mayoría de la gente se ha encogido de hombres como si no tuviera en realidad importancia.
It seems like most people have just shrugged it off as not really being important.
En otras palabras, el futuro se ha encogido, año tras año, a lo largo de mi vida.
So in other words, the future has kind of been shrinking one year per year for my whole lifetime.
De hecho, el trabajo, que perdió su foco el horas, se ha encogido posteriormente en energía concerniente a los otros dos partidos.
In fact, labor, which lost its focus on hours, has subsequently shrunk in power relative to the other two parties.
Esto es, la economía se ha encogido, mientras que su valor en dinero ha aumentado, medido en términos financieros.
That is, the economy has been shrinking, while the money value of the economy, has been increased, as measured in financial terms.
Si estás utilizando un cartucho nuevo, pero la cantidad de vapor que está inhalando se ha encogido, es posible que deba recargar la batería.
If you're using a new cartridge, but the amount of vapor you're inhaling has shrunk, you may need to recharge your battery.
Hoy en día se ha encogido a un mínimo que se acerca más a una excusa moral que a una verdadera voluntad por solucionar el problema.
Today, it has shrunk to a minimum that is closer to a moral excuse than a real will to solve the problems.
Hasta el día de hoy, no se lo que era la masa, pero con el paso de los años se ha encogido de manera asombrosa.
To this day, I don't know what the mass was, but over the years, it has amazingly been shrinking.
Si bien el mundo se ha encogido gracias a Internet, al mismo tiempo se ha expandido el bagaje de conocimientos existente en cada rincón del planeta.
While the world has shrunk with the Internet, it has also expanded the body of knowledge that exists in every corner of the world.
Palabra del día
la búsqueda del tesoro