ha encaminado
Antepresente para el sujeto él/ella/usted del verbo encaminar.

encaminar

Esta cooperación también se ha encaminado a mejorar la legislación.
This cooperation has also been directed to improve legislation.
Esa es la línea por la que se ha encaminado nuestra labor.
That's the line we have been working on.
Me encanta cómo se ha encaminado mi vida.
I love everything about my life.
El Gobierno argentino se ha encaminado a lograr mediante acciones concretas la voluntad de promover el diálogo y la cooperación interreligiosa.
The Argentine Government is taking practical steps to promote interreligious dialogue and cooperation.
Después de más de dos decenios de guerra destructiva, Angola se ha encaminado firme e irreversiblemente por el sendero de la paz.
After more than two decades of destructive war, Angola is firmly and irreversibly on the road to peace.
El pueblo iraquí encuentra dificultades y desafíos, como cualquier otra nación que se ha encaminado por la senda de la democracia.
The Iraqi people are meeting hardships and challenges, like every nation that has set out on the path of democracy.
La actuación de la Administración Pública se ha encaminado hacia la provisión de vivienda a un precio asequible y el apoyo de la rehabilitación.
The aim of the Public Administration is to provide housing at affordable prices and to encourage restoration.
Lo que se puede decir es que la historia, posteriormente, se ha encaminado por los senderos que Rosmini había imaginado ya de alguna manera.
What one can say is that the history afterward took the line that Rosmini had in some way imagined.
Tayikistán, que sufrió en su lucha por la independencia, se ha encaminado con determinación por la vía democrática hacia el desarrollo y no dará marcha atrás.
Tajikistan, which suffered in its struggle for independence, has resolutely set out on the democratic road towards development, and will not turn back.
La mejora de procesos en la industria alimentaria se ha encaminado hacia la consecución de la máxima calidad en el producto así como a garantizar la seguridad e inocuidad del mismo.
Improved processes in the food industry has led to the highest product quality, ensuring its safety.
Ahora ha culminado y, afortunadamente, se ha encaminado en la dirección del respeto a la democracia, es decir hacia las elecciones anticipadas del 19 de abril.
It precipitated early elections on 19 April, so it is obvious that it has not deflected the country from its determination to stick with democracy.
Si bien el trabajo de los Tribunales se ha encaminado principalmente a contribuir a la paz y la seguridad en Rwanda y en la ex Yugoslavia, también tiene un significado más amplio.
While the work of the Tribunals has been aimed principally at contributing to peace and security in Rwanda and the former Yugoslavia, they have a broader significance as well.
Puede decirse que la UE ha fracasado totalmente en su estrategia económica, que de un modo demasiado unilateral se ha encaminado y centrado en la lucha contra la inflación y por la estabilidad de precios.
It is possible to say that the EU has totally failed in its economic strategy which has been narrowly directed and focused on the fight against inflation and on price stability.
Su papel en la gestión hospitalaria se ha encaminado a lograr un desarrollo armónico de la infraestructura en relación con las necesidades de las comunidades, en donde algunos aspectos han tenido relación con la reducción de la vulnerabilidad ante desastres naturales.
Its role in hospital management has been directed towards achieving comprehensive development of infrastructure based on the needs of communities.
Para lograr el resultado que los técnicos de IPK se habían propuesto, se ha encaminado el proyecto del nuevo sistema de frenado hacia una pinza delantera de cuatro pistones, 2 más que en la versión anterior.
To obtain the result the IPK technicians set out to achieve, the design of the new brake system was oriented toward a front calliper with four pistons, 2 more than the previous version.
Finalmente, otro tipo de estudios se ha encaminado a conocer la tipología de las empresas subcontratistas en cuanto a su capacidad de competitividad internacional o con respecto a la selección de argumentos que motiven la presencia de estas relaciones.
Finally, another type of study is aimed at showing the typology of the subcontractor firms in terms of their international competitive capacity or regarding the selection of arguments which have given rise to the presence of these relationships.
El sistema de expedición de visas en Colombia se ha encaminado con éxito a lograr que tanto los agentes consulares, como los profesionales de la División de Visas del Ministerio de Relaciones Exteriores tengan el nivel de coordinación necesario para esta delicada tarea.
The system for issuing visas in Colombia has successfully ensured that both consular officials and officials of the Visa Division of the Ministry of Foreign Affairs have the necessary level of coordination for this delicate task.
Palabra del día
encontrarse