ha empeorado
Antepresente para el sujetoél/ella/usteddel verboempeorar.

empeorar

De hecho, en el año transcurrido desde ese entonces la crisis solo se ha empeorado.
In fact, in the year since then the crisis has only deepened.
En el último año, según el informador, el estado del actor se ha empeorado seriamente.
In the last year, according to the informant, the condition of the actor seriously worsened.
En lugar de buscar una solución duradera a la crisis de la deuda externa, con estas políticas la situación simplemente se ha empeorado.
Instead of finding a lasting solution to the debt crisis those policies have only worsened the situation.
Como muchos han señalado en reiteradas oportunidades, desde que se adoptaron los Principios de Bosques de Río —hace una década y media— la situación de los bosques del mundo solo se ha empeorado.
Indeed, many have repeatedly noted that the situation of the world's forests has only worsened in the past decade and a half since the Rio Forest Principles were adopted.
También la consulta del médico es necesaria, si el lugar de la picadura se ha enrojecido y raspuhlo o si durante algunos días después de la picadura la disposición de que ha sufrido se ha empeorado visiblemente.
Also consultation of the doctor is necessary if the place of a sting reddened and swelled or if within several days after a sting the health of the victim considerably worsened.
En los últimos ocho años realmente se ha empeorado.
In the last eight years it has really gotten bad.
Las condiciones de vida, inclusive la situación de las mujeres, se ha empeorado.
Living conditions, including the situation of women, has gotten worse.
En los años desde ese entonces, ese patrón se ha empeorado.
This pattern has gotten worse since then.
Mientras tanto el problema se ha empeorado, y el motor no excede 2500 UPM no más.
Meanwhile the problem has worsened, and the engine doesn't exceed 2500 UPM no more.
En algunos países, como el movimiento de los trabajadores ha disminuido, la situación se ha empeorado de nuevo.
In some countries, as the workers' movement has receded, the situation has gone back.
Desde entonces, la situación se ha empeorado para defensores y defensoras y periodistas independientes que trabajan en Chechenia.
Since then, the situation has worsened for independent human rights defenders and journalists who work in Chechnya.
Pienso que para la mayoría de la gente de la clase obrera, la vida se ha empeorado.
I think for most working class people, life has changed for the worse.
Su comportamiento no ha cambiado en más de 50 años, más bien se ha empeorado.
If their behaviour has changed over the last 50 years it has been for the worse.
Si como resultado de la enfermedad a usted se ha empeorado el rumor, curáis en primer lugar la nariz.
If as a result of an illness you worsened hearing, first of all treat a nose.
En muchos aspectos, la situación de la mujer no ha cambiado o se ha empeorado bajo la ocupación.
The situation for women has remained unchanged in many aspects or has even become worse under the occupation.
Finalmente quisiera decir que el servicio postal no se ha empeorado en Suecia, incluso se ha mejorado en algunos aspectos.
In conclusion, I would like to say that the postal service in Sweden has not deteriorated, in some respects it has even improved.
La situación de seguridad de la provincia se ha empeorado muchísimo, en particular para los serbios, desde que el Representante Especial anunció la fecha de las llamadas elecciones locales.
The security situation in the Province has dramatically deteriorated, particularly for the Serbs, since the Special Representative announced the date of the so-called local elections.
Lamentablemente, la situación política se ha empeorado considerablemente con las recientes amenazas del SLORC no solamente contra la Sra. Aung San Suu Kyi sino también contra sus seguidores.
Regrettably, however, the political situation appears to have taken a turn for the worse with the fresh threats by SLORC against not only Mrs Aung San Suu Kyi but her followers.
Además, según un estudio realizado por el observador Cetelem, un 74 % de los que se quedan constatan que su situación financiera se ha empeorado durante los 5 últimos años.
And according to a study carried out by the observer Cetelem, 74% of those who are still in the country claim that their financial situation has worsened in the last five years.
Al principio los familiares y allegados de la cantante estaban seguros que a Jeanne la depresión puerperal, pero poco tiempo después han clavado la alarma, cuando el estado de la cantante se ha empeorado visiblemente.
First the family of the singer was sure that Zhanna has a postnatal depression, but soon sounded the alarm when the condition of the singer considerably worsened.
Palabra del día
el inframundo