empapar
El coche de mi marido se ha empapado. | My husband's car got soaked. |
Aceite de hachís es líquido y se ingiere por fumar tabaco que se ha empapado en aceite. | Hashish oil is liquid and ingested by smoking tobacco that has been soaked in oil. |
Si no se ha empapado aplica nuevamente té utilizando el método que hayas escogido. | If it has not, apply it again with your method of choice. |
Vaya, se ha empapado. | Oh, it's all gone soggy. |
Para esta exposición Olivier Saillard se ha empapado de historia en los archivos de la Maison para descifrar sus secretos. | For this exhibition, Olivier Saillard has immersed himself in the archives of our Maison to decode its secrets. |
Levanta la orilla del papel para revisar si el té se ha empapado en la parte de atrás. | Lift up the edge of the paper to check if the tea has soaked through to the back side. |
Es necesario mojar no fuerte, puesto que será imposible borrar el estuco que se ha empapado. | It is necessary to moisten not so strongly as it will be impossible to jam the become wet plaster. |
Si el calzado se ha empapado, debe frotarla por el trapo húmedo y ajustadamente llenar del papel de periódico. | If the footwear has become wet, it should be wiped a damp rag and densely to fill a newsprint. |
En el primer tiempo, cuando la ropa no se ha empapado y contiene el aire, la persona tiene la flotabilidad. | At first, when the clothes have not become wet yet and contain air, the person has buoyancy. |
En el agua preparada que ha comenzado a hervir añadan poco a poco toda la porción de azúcar, constantemente revolviendo todo se ha empapado así que la golosina es uniforme. | Gradually add all portion of sugar to the prepared begun to boil water, constantly stirring slowly with all so that sweet evenly became wet. |
En este caso, la piedrita se ha empapado de ti durante largo rato y ahora es tú, y por eso no puedes dejarla ahí nada más, sino debes enterrarla. | In this case, that pebble has soaked in you for a long time and now it is you, and as such, you cannot leave it lying around but must bury it. |
Después de cada uno de estos pasos, asegúrese de enjuagar bien la superficie con un paño suave que se ha empapado en agua tibia y luego seque (no frote) antes de secar con otro paño suave y limpio. | After each of these steps, be sure to rinse the surface thoroughly with a soft cloth that's been soaked in lukewarm water, and then blot (do not rub) with a clean soft cloth before drying with another clean soft cloth. |
Procedimiento: preparar la sección media de una raíz de loto; verter arroz glutinoso que se ha empapado en la raíz del loto; estofar la raíz de loto y cortarla en pedazos una vez cocida; añadir las flores de osmanto conservadas con azúcar antes de servirlo. | Procedure: Prepare the middle section of a lotus root; pour glutinous rice that has been soaked into the lotus root; braise the lotus root; cut the cooked lotus root into pieces; add osmanthus flowers preserved with sugar before serving it. |
Desde que está embarazada, se ha empapado de todos los libros sobre bebés. | Since she has been pregnant, she's got steeped in all the baby books. |
Se ha empapado de una especie de economía de segunda fila que básicamente piensa y cree que el marxismo y el análisis marxista del capitalismo casi puede condensarse en la tendencia a la caída de la tasa de beneficio. | It has imbibed and absorbed a kind of second-rate economics that basically thinks and believes that Marxism and the Marxist analysis of capitalism pretty much can be condensed into the tendency of the rate of profit to fall. |
