diluir
Ha compensado su fragmentación mediante el establecimiento de extensiones territoriales o el fomento de ligámenes con grupos y organizaciones afines, pero no se ha diluido en un movimiento. | It has compensated for its fragmentation by establishing territorial extensions and fostering links with like-minded groups and organisations. But al-Qaeda has not dissolved into a movement. |
Sin embargo, ALDE cree que el plan se ha diluido considerablemente. | However, ALDE feels that the scheme has been watered down significantly. |
Pero el concepto país se ha diluido. | However, the concept of country has dissolved. |
Apuesto a que va genial, ya que aún no se ha diluido para la venta. | I bet it works great, since it hasn't been diluted for sale yet. |
El concepto de pecado se ha perdido, se ha diluido en una neblina incolora, se ha extinguido. | The concept of sin is lost, faded into a colorless fog, become extinct. |
El análisis de estos temas se ha diluido en la literatura bajo el actual sesgo metodológico y teórico. | The analysis of these issues has been diluted in the literature under current methodological and theoretical biases. |
Pese a que su ánimo se ha diluido por la frustración, el mensaje ha llegado a las personas adecuadas. | Although his spirit has been diluted by frustration, the message has reached the right people. |
Ese régimen nunca se fue y la falsa ilusión de una transición democrática se ha diluido. | This regime never left and the false illusion of a democratic transition has now gone up in smoke. |
REACH se ha diluido tanto que las propuestas actuales que hay sobre la mesa son inaceptables. | REACH has been watered down to such an extent that the current proposals on the table are unacceptable. |
Esta propuesta se ha diluido considerablemente tanto en el Consejo de Ministros como en las negociaciones con el Parlamento Europeo. | Both in the Council of Ministers and in the negotiations with the European Parliament, it has been watered down considerably. |
Sí, se ha diluido con el énfasis de la oscuridad en proporcionaros una incesante panoplia de distracciones económicas, políticas y emocionales. | Yes, it has been diluted by the dark's emphasis on providing you with an incessant panoply of economic, political, and emotional diversions. |
Por desgracia, la propuesta se ha diluido tanto por decisión de la mayoría del Parlamento que he decidido abstenerme en la votación. | Unfortunately, the proposal has been watered down so much by the majority in Parliament that I chose to abstain in the vote. |
Si la miel se ha diluido en agua, quizá la absorba o deje una marca húmeda en algún material absorbente como el papel toalla. | If honey has been diluted with water, it may be absorbed or leave a wet mark on an absorbent material such as blotting paper. |
Al compararla con las disposiciones revisadas se ve que se ha diluido, pues ahora es posible no tener en cuenta los lugares muy contaminados. | Wherever it is measured against the revised provisions, it has been watered down because heavily polluted locations can now be factored out. |
La supuestamente indestructible base material se ha diluido en puras formas, pautas, órdenes y relaciones, en un tejido que ya no es substancial sino puramente abstracto. | Our supposedly indestructible material basis has dissolved in pure forms, patterns, orders and relationships in a fabric that is no longer substantial, but purely abstract instead. |
La ansiedad por el desenlace final se ha diluido en un fastidioso tedio, como el que se siente frente a esos filmes que se alargan innecesariamente. | The anxiety about the final outcome has been diluted in a fastidious tedium, like that of sitting in front of those films that stretch unnecessarily. |
La posición del Parlamento Europeo en primera y segunda lectura se ha diluido considerablemente en el resultado final. | The European Parliament's position at first and second reading was watered down considerably in the eventual outcome. Parliament wanted to apply the rules to journeys of more than 50 km. |
El intento de la UE de liderar los esfuerzos mundiales para luchar contra e cambio climático se ha diluido bajo la presión del lobby industrial y de los gobiernos conservadores. | The attempt by the EU to lead global efforts against climate change has been watered down under pressure from the industrial lobby and conservative governments. |
Estos desacuerdos son tan fuertes que el respeto por los procedimientos y las instituciones del Parlamento (Congreso) se ha diluido e incluso, con frecuencia, paralizan el funcionamiento del gobierno. | These disagreements are so harsh that the respect for the procedures and institutions of parliament (Congress) are diluted and government itself regularly comes to a stand-still. |
Separado algunos observadores ha dicho que la provincia de-está poblada, pero por esa mismo razón tiene un encanto y una autenticidad que se ha diluido en otras partes de Italia. | Some observers have said that the province is de-populated, but for that very reason it has a charm and an authenticity that has been diluted in other parts of Italy. |
