Siento como que nuestra reunión se ha desviado un poco. | I feel like our meeting got a little sidetracked. |
No, no se ha desviado hacia Holanda, solo a Ivry-sur-Seine. | No, you haven't strayed into Holland, just Ivry-sur-Seine. |
Por su parte, Bhután siempre se ha comprometido con el proceso bilateral y no se ha desviado de los entendimientos ni de los acuerdos alcanzados entre los dos países. | Bhutan for its part has always been committed to the bilateral process and has not deviated from the understandings and agreements reached between the two countries. |
No siempre han salido bien, y el Consejo no siempre ha avanzado a nuestro ritmo, pero la Comisión nunca se ha desviado de su camino ni un segundo. | We have not always been successful, and the Council has not always matched our pace, but the Commission has never deviated from its own path for a second. |
A primera vista, esto parece ser el caso de un avión que se ha desviado, volando sobre un territorio que no es familiar, con baja visibilidad y quizá sobre terreno desconocido para el piloto. | On the face, this looks like a case of a diverted plane, flying in unfamiliar territory, with poor visibility and perhaps in a terrain unfamiliar to the pilot. |
Es difícil de apreciar cómo nuestra mirada se ha desviado del mundo antiguo hasta que empezamos a verlo directamente, en vez de verlo a través del espejo de la cronología académica prevaleciente. | It is difficult to appreciate just how contorted our view of the ancient world is until we begin to see it directly rather than through the circus mirror of the prevailing academic chronology. |
Aunque las recientes circunstancias económicas del país han hecho que esto sea difícil o imposible, y aunque la Fundación no siempre ha logrado sus metas, ésta no se ha desviado de su estrategia global de consolidación del fondo patrimonial. | Although recent economic circumstances have made this difficult or impossible and the Foundation has not always achieved its targets, it has not deviated from its overall endowment- building strategy. |
Por desgracia, el Parlamento se ha desviado de este principio. | Sadly, Parliament has deviated from this position. |
El gasto correspondiente a la educacion se ha desviado hacia las fuerzas armadas. | Expenditure for education has been diverted to the armed forces. |
Aquí es donde se ha desviado del programa. | Here's where he varied from the programme. |
Como resultado, la inflación se ha desviado de la meta de forma temporal. | As a result, inflation has temporarily deviated from the target. |
No me he ido, mi mente se ha desviado. | I'm not gone, my mind has drifted. |
Se certificó que no se ha desviado uranio para un programa de armas. | It certified that no uranium has been diverted to a weapons program. |
Está claro que se ha desviado por el corsé. | It must have been deflected by my corset. |
No, señor Hannan, se ha desviado de lo general a lo particular. | No, Mr Hannan, you strayed from the general to the particular. |
Prachanda se ha desviado de la teoría básica de la revolución de nueva democracia. | Prachanda has deviated from the basic theory of new democratic revolution. |
A menudo aparecen conflictos cuando la rama se ha desviado mucho del tronco. | Conflicts often arise if the branch has drifted far from the trunk. |
Las bases de datos globales muestran que el mundo se ha desviado del rumbo. | The global databases show that the world is off track. |
¡Cuánto se ha desviado la humanidad del gran principio del Magneto Creativo! | How greatly humanity has deviated from the great principle of the creative Magnet! |
Por supuesto. Esta vigilancia sin orden judicial se ha desviado bastante del marco legal. | Of course. This warrantless surveillance has strayed well outside of legal bounds. |
