ha desmoronado
Antepresente para el sujeto él/ella/usted del verbo desmoronar.

desmoronar

Popularity
2,500+ learners.
De este modo toda la sociedad se ha desmoronado.
That's how the whole society crumbled down.
En gran parte de la Unión Europea el mercado de carne de vacuno prácticamente se ha desmoronado.
The beef market has virtually collapsed in extensive areas of the European Union.
Nosotros somos los salvadores de un mundo que se ha desmoronado.
We are the saviors of a world that has come undone.
El sistema de educación se ha desmoronado en las zonas rurales.
The educational system has broken down in rural areas.
El circo de la clase dirigente y sus representantes políticos se ha desmoronado.
The circus of the ruling class and its political representatives are now demoralised.
Todo aquello en lo que las fuerzas del anticristo han soñado se ha desmoronado.
Everything the forces of antichrist have dreamed of has fallen.
El mundo se ha desmoronado.
The world has fallen apart.
El mundo se ha desmoronado.
The world has fallen apart.
Uno se hace cargo en Inexistencia de un puesto nuevo o de un puesto que se ha desmoronado.
One takes over a new post or a collapsed post in Non-Existence.
Desgarrado, el delicado equilibrio de poder entre el reino de poderosas facciones de Ehb se ha desmoronado.
Torn asunder, the delicate balance of power between the kingdom of Ehb's powerful factions has fallen apart.
También es un reto político en el que tenemos que redefinir un horizonte estratégico que se ha desmoronado.
It is also a political challenge, where we have to redefine a strategic horizon which has broken down.
Pues bien, como sabemos, hemos avanzado un 75 % y el proyecto ya se ha desmoronado.
Well, as we know, we are 75% of the way through and the thing has crashed in ruins.
Al desmoronarse las condiciones de vida también se ha desmoronado el apoyo público al proceso de paz.
This collapse in living conditions has generated a corresponding collapse in public support for the peace process.
El molino aún está en pie, pero la parte delantera del restaurante se ha desmoronado como un hojaldre lleno de aire.
The mill is still standing, but the front part of the restaurant has collapsed like puff pastry filled with air.
Solo vine porque quise estar cerca de ti, porque te quiero. Y ahora todo se ha desmoronado.
I only came because I wanted to be near you because I love you and now everything is ruined.
El Gobierno libio no tiene ya ninguna autoridad real; la confianza en las instituciones del Estado, poco más que una fachada, se ha desmoronado.
The Libyan government no longer enjoys real authority; confidence in state institutions, today little more than a façade, has crumbled.
En este ámbito estándar de la industria química se ha desmoronado también la ventaja tecnológica, pues estas técnicas se hallan disponibles en todo el mundo.
In these standard areas the chemical industry has also forfeited its technological advantage because these technologies are available worldwide.
En cuestión de meses la sociedad se ha desmoronado, sin gobierno, sin supermercados, sin correo, sin televisión por cable.
In a matter of months, society has crumbled: There is no government, no grocery stores, no mail delivery, no cable TV.
En muchos casos las operaciones de paz se desenvuelven en partes del mundo donde el Estado se ha desmoronado o se ha debilitado gravemente.
In many cases we operate in parts of the world where the State either has collapsed or is severely weakened.
Está claro que no se ha desmoronado por asuntos irrelevantes como la guerra y la paz, la ocupación, el racismo, la democracia y tonterías del estilo.
Certainly not because of irrelevant matters like peace and war, occupation, racism, democracy and nonsense like that.
Palabra del día
abajo