descentralizar
- Ejemplos
No obstante, el proceso de selección y gestión de los VNU se ha descentralizado por completo y se realiza ahora en las oficinas en los países, que reembolsan al PNUD directa y localmente todos los gastos relativos a los voluntarios. | The process of selection and management of UNVs, however, is totally decentralized to the country offices, which reimburse UNDP directly and locally for all the expenses related to UNVs. |
La expresión concentrada de la actual subversión histórica se ha descentralizado a sí misma. | The concentrated expression of present historical subversion has itself become decentralized. |
El programa se ha descentralizado mediante la estructura regionalizada de Wetlands International y sus asociados. | The program has been devolved through the regionalized structure of Wetlands International and its partners. |
La administración del plan se ha descentralizado aún más para que llegue a todos sus beneficiarios en todo el país. | The Administration of this scheme has been decentralized further to reach the targeted beneficiaries country wide. |
Casi la mitad de los empleados han sido transferidos a las zonas rurales y se ha descentralizado la facultad de adopción de decisiones. | Almost half the employees have been transferred to rural areas, and decision-making has been decentralized. |
Ello es así especialmente en los países en que últimamente se ha descentralizado la autoridad gubernamental (Francia, Italia, Reino Unido). | This is especially true for countries that have recently devolved power from the central government (France, Italy, United Kingdom). |
Con el establecimiento de direcciones regionales de salud, se ha descentralizado el sistema de atención de la salud. | There has been a decentralisation of the health care system with the establishment of Regional Health Authorities. |
En Bangladesh se está estableciendo un centro nacional de excelencia en Dhaka y el tratamiento se ha descentralizado a nueve hospitales universitarios regionales. | In Bangladesh, a national centre of excellence is being established in Dhaka with treatment decentralized to nine regional medical college hospitals. |
Irlanda del Norte forma parte del Reino Unido. La política educativa se ha descentralizado a nivel nacional, como en Escocia y Gales. | Although Northern Ireland is part of the United Kingdom, educational policy is devolved to national level, as it is in Scotland and Wales. |
El PAMRDC se ha descentralizado en las 11 provincias del país, pero garantizar la participación de todos los sectores a escala distrital es un desafío. | The PAMRDC is now decentralised to all 11 provinces, but it has proved challenging to ensure participation of all sectors at the district level. |
La plataforma multisectorial para la nutrición (SETSAN, por sus siglas en portugués) se ha descentralizado en las 11 provincias de Mozambique, a través de grupos de trabajo técnico provinciales. | The Multi-Sectoral Platform for Nutrition (SETSAN) has been decentralised into the 11 provinces of Mozambique, through provincial technical working groups. |
En algunos países la formulación de programas forestales nacionales se realiza a nivel subnacional, ya que se ha descentralizado una parte importante de las competencias en materia de política forestal. | In some countries, the programmes are developed at the subnational level because significant forest policy responsibilities have been decentralized. |
Al-Qaeda se ha descentralizado desde finales de 2001 pero hay indicaciones que sugieren también una regionalización, por lo que no puede descartarse que esto suceda también en Europa. | Al-Qaeda has been decentralised since the end of 2001, but there are signs of regionalisation too, and this could well extend to Europe. |
Empeora el panorama el hecho de que no se ha descentralizado la cultura del Valle Central, sobre todo con la creación de Casas de Cultura en diversas comunidades. | To worsen the situation that fact that culture not been decentralized from the Central Valley, especially with the establishment of Houses of Culture in various communities. |
La ejecución se ha descentralizado y todos los Estados y Territorios de la Unión han constituido sociedades de control del SIDA con apoyo adecuado de Programa nacional de control del SIDA. | The implementation has been decentralized and all states/UTs have constituted state AIDS control societies with adequate support from NACO. |
La plataforma multiactor y multisectorial para la nutrición del Consejo Nacional para el Diálogo sobre Nutrición, presidida por el Ministerio de Salud, se ha descentralizado a nivel regional. | The multisectoral and multi-player nutrition platform (National council for dialogue on nutrition–CNDN), hosted by the Ministry of Health, has now been decentralized to regional level. |
En Colombia y la Argentina, la educación primaria se ha descentralizado y ha pasado a los niveles intermedios de gobierno, mientras que en Chile se ha transferido a las municipalidades. | In Colombia and Argentina, primary education has been decentralized to the intermediate levels of government, while in Chile it has been transferred to municipalities. |
La política y la actuación en relación con las minas antipersonal se ha descentralizado hacia los departamentos más afectados, en cuya planificación del desarrollo se han incluido las actividades relativas a las minas. | Anti-personnel mine policy and action had been decentralized to the most-affected departments, where mine action was being included in development planning. |
Esta estructura de coordinación multiactor se ha descentralizado con la creación de Comités Provinciales de Coordinación de la Nutrición (CPCN) y de Comités Distritales de Coordinación de la Nutrición (CDCN). | The mutli-stakeholder coordinating structure has been decentralised with the establishment of Provincial Nutrition Coordinating Committees (PNCCs) and Districts Nutrition Coordinating Committees (DNCCs). |
La responsabilidad de la provisión de información y servicios de salud reproductiva se ha descentralizado y está en manos de los gobiernos locales, que deciden si aplicarán o no el Programa de Paternidad Responsable. | Responsibility for the provision of reproductive health information and services had been devolved to local governments, which chose whether or not to implement the Responsible Parenthood Programme. |
