No es un estudio aleatorizado, por lo que no se ha comparado la eficacia del AVP III frente a otros dispositivos. | The study was not randomized and, therefore, the efficacy of the AVP III was not compared with that of other devices. |
Hay una energía que se ha medido con el cuerpo vivo y se ha comparado con un cuerpo que ha permitido que el alma lo deje. | There is energy that has been measured from the living body and compared to the body which has allowed the soul to leave it. It can be weighed and measured. |
Ahora el cuerpo se ha comparado aquí como la ropa. | Now the body has been compared herein as the garment. |
La escalera del yoga, se ha comparado con una escalera. | Yoga ladder, it has been compared with a ladder. |
Su trabajo se ha comparado al de los centinelas. | Their work has been likened to that of watchmen. |
El guaraná se ha comparado con las estimulantes hojas de khat. | Guarana has been compared more closely to stimulating khat leaves. |
Su ADN se ha comparado con el que proviene del norte de Europa. | Their DNA has been matched to that from northern Europe. |
¿Quien no se ha comparado con otros? | Who has not been compared with other? |
En estos ensayos clínicos, no se ha comparado al yoga con algún otro tratamiento. | In these trials, yoga has been compared to no treatment. |
En toda mi vida, nada se ha comparado a la perfecta felicidad de ese momento. | In all my life, nothing ever quite matched the perfect joy of that moment. |
La combinación de r-hLH y r-hFSH no se ha comparado directamente con el tratamiento con hMG. | The combination of r-hLH and r-hFSH has not been directly compared with treatment with hMG. |
Cholestagel no se ha comparado directa o indirectamente con otros secuestradores de ácidos biliares en ensayos clínicos. | Cholestagel has not been compared directly to other bile acid sequestrants in clinical trials. |
Con frecuencia se ha comparado a este palacio y sus jardines con el de Versalles en Francia. | The palace and gardens have often been compared to those of Versailles in France. |
En la diabetes tipo 2, se ha comparado con insulina subcutánea y con antidiabéticos orales. | In type 2 diabetes, Exubera was compared to subcutaneous insulin, and to oral anti-diabetes medicines. |
La vacuna Nobilis IB 4-91 se ha comparado también con controles, es decir, pollos no vacunados. | Nobilis IB 4-91 vaccine has also been compared with controls, i.e. chickens that were not vaccinated. |
Por lo que respecta a las repercusiones distributivas, se ha comparado la regresividad de los impuestos medioambientales y climáticos. | Concerning distributional implications, the regressivity of environmental and climate taxes have been compared. |
La vacuna Nobilis IB 4-91 se ha comparado también con controles, es decir, pollos no vacunados. | Nobilis IB 4-91 vaccine has also been compared with controls, i. e. chickens that were not vaccinated. |
Igualmente, no se ha comparado el tratamiento con oxígeno frente a CPAP o VNI. | Moreover, oxygen therapy has not yet been compared with CPAP or NIV in the context of OHS. |
A medida que se trabajó a través de las lecciones, se ha comparado su hoja con la de las ilustraciones. | As you worked through the lessons, you compared your sheet with the illustrations. |
Su efecto no se ha comparado en ensayos controlados y solo la experiencia clínica avala su uso. | This has not been compared in controlled trials and is only supported by clinical experience. |
