El abismo que separa a la sociedad civil de las instituciones públicas se ha ahondado peligrosamente en la mayoría de los países. | The abyss separating civil society from public institutions has become dangerously deep and wide in most countries. |
Esa interdependencia no desapareció con el fin de la guerra fría; más bien se ha ahondado en la era de la mundialización. | Such interdependence did not disappear with end of the cold war; rather, it has become even deeper in the era of globalization. |
En producciones esenciales (carne de ovino, proteínas vegetales) nuestro déficit, y por tanto nuestra dependencia de las importaciones de calidad incierta, se ha ahondado. | For essential products (sheepmeat, vegetable proteins), our deficit, and hence our dependence on imports of uncertain quality, has become greater. |
Como su Señoría sin duda sabe, la insuficiencia de inversiones en materia de desarrollo científico y tecnológico en Europa en comparación con los Estados Unidos data de mucho tiempo atrás, pero el foso se ha ahondado desde mediados del decenio de 1990. | As the honourable Member no doubt knows, Europe’s lack of sufficient investment in scientific and technological development compared with the United States goes back many years, but the gap has widened since the middle of the 1990s. |
