ha acogido
Antepresente para el sujetoél/ella/usteddel verboacoger.

acoger

En las intervenciones se ha acogido con beneplácito el informe del Secretario General.
The Secretary-General's report has been roundly welcomed in those contributions.
Una gran mayoría de los miembros del personal se ha acogido a esta posibilidad.
A great majority of members of staff have made use of this possibility.
Ella se ha acogido a esa opción.
She's exercising that option.
Lamento la tibieza de las reacciones con que se ha acogido esta declaración de guerra.
I deplore the lukewarm reactions in response to this declaration of war.
Lo siento, señor, se ha acogido a Sagrado.
I'm sorry, sir. She claimed "sanctuary." There's nothing I can do.
Alemania se ha acogido ya a excepciones similares por las Decisiones 2002/439/CE y 2004/290/CE [3].
Similar derogations have already been granted to Germany by Decisions 2002/439/EC and 2004/290/EC [3].
En Aruba siempre se ha acogido y tratado amistosamente a los extranjeros.
Aruba has always been a place where foreigners are welcomed and treated in a friendly manner.
El INE se ha acogido a los mismos durante los últimos ciclos de recogida de datos.
The INE has availed itself to the agreement during the last cycles of data collection.
Hoy, quedan en Sri Lanka solo cuatro Oblatos originarios de Europa que se ha acogido a retiro.
At present in Sri Lanka, there remain only four retired Oblates from Europe.
Inversiones extranjeras: se ha acogido favorablemente la aprobación de la nueva Ley sobre inversiones extranjeras directas.
Foreign investment: The passage of the new foreign direct investment law was welcomed.
El Tribunal se ha acogido a esta posibilidad en las Instrucciones prácticas a las partes.
The Tribunal has taken the opportunity to do so in the Practice Directions to parties.
El Tribunal se ha acogido a esta posibilidad en las Instrucciones prácticas a las partes.
The Tribunal has taken the opportunity to do so in the Practice Directions to Parties.
El Tribunal se ha acogido a esta posibilidad en las Instrucciones prácticas a las partes.
The Tribunal has taken the opportunity to do so in the Practice Directions to Parties.
Desde entonces, se ha acogido muchos extranjeros a fin de promover la comprensión, tolerancia y buena voluntad.
Since then, it has housed numerous young people From other countries to promote understanding, Tolerance and goodwill.
En consecuencia, no se ha acogido nunca a los programas como el HIPC destinados a los países muy endeudados.
As a result, it has never been included in programmes such as HIPC for highly indebted countries.
Un cambio que se ha acogido positivamente, aunque no está exento de riesgos, tal y como advierte un economista.
An Italian economist welcomes the change, but warns that it is not without risks.
Creo que se ha acogido de buen grado la iniciativa que promueve un plan de recuperación económica durante la crisis actual.
I believe that the initiative proposing an economic recovery plan during the current crisis is welcome.
Por tanto, la resolución 54/124 de la Asamblea General, de 17 de diciembre de 1998, es una iniciativa que se ha acogido con agrado.
Therefore, General Assembly resolution 54/124 of 17 December 1999 is a welcome initiative.
Para subrayar la presencia de la datación de nuevo a Abbey 997 que durante muchos siglos se ha acogido a las monjas.
To emphasize the presence of the Abbey dating back to 997 which for many centuries has hosted the nuns.
La proporción de mujeres que se ha acogido a estos programas entre 1999 y 2007 ha sido del 47%, por término medio.
Women accounted on average for 47 per cent of participants in these programmes between 1999 and 2007.
Palabra del día
el coco