guiar
La respuesta humanitaria debe ser un elemento separado y distinto de cualquier operación de mantenimiento de la paz, a fin de asegurar que la prestación de la asistencia se guíe estrictamente por imperativos humanitarios. | The humanitarian response must be separate and distinct from any peacekeeping operation to ensure that the provision of assistance is strictly guided by humanitarian imperatives. |
Se prestará especial atención a que la aplicación de la estrategia de promoción de las Naciones Unidas se guíe por los principios fundamentales de su estrategia sobre las actividades relativas a las minas1. | Particular attention will be paid to ensuring that the key principles underpinning the United Nations mine action strategy1 guide implementation of the United Nations advocacy strategy. |
Los pueblos de Europa esperan poder contar, en su propio interés, con una dirección que se guíe por el bien común y no por la suma de los intereses particulares de los Estados miembros. | The people of Europe expect to benefit from a leadership which focuses upon the common good and not upon the sum total of individual interests in the Member States. |
De hecho, se ha demostrado que un inversor en una economía de mercado puede aplicar una política estructural en la que se guíe por la perspectiva a largo plazo de que el capital invertido rinda beneficios. | In fact, it has been established that a market economy investor may pursue a structural policy whereby he is guided by the longer-term prospect of the capital invested yielding a profit. |
Uno de sus objetivos principales es promover la protección de los derechos y libertades y salvaguardar los intereses legítimos de las personas, velando por que el ejercicio de los poderes públicos se guíe por los criterios de la justicia, la legalidad y la eficiencia. | One of its main aims is to promote the protection of rights and freedoms and to safeguard the legitimate interests of the individuals, ensuring that the exercise of public powers abides by criteria of justice, legality and efficiency. |
Es importante que este concepto se guíe por la ciencia. | It's so important that this concept is led with the science. |
No se guíe por lo que alguien te dice cara a cara. | Don't go by what somebody tells you face to face. |
Cuando me lo dio me dijo: "Podrías dejar que tu corazón se guíe por este reloj". | He said, "You could set your heart by this watch." |
Aunque, en caso de duda, Richter aconseja que el establecimiento se guíe por un criterio cuantitativo. | But, when in doubt, Richter advises the hotel to be guided by a quantitative criterion. |
Conviene que la gestión de la PPC se guíe por los principios de buena gobernanza. | It is important for the management of the CFP to be guided by principles of good governance. |
Usted quiere que la UE se guíe por cinco principios principales: apertura, liberalización, competencia, transparencia e interconexión. | You want the EU to be guided by five major principles: openness, liberalisation, competition, transparency and interconnection. |
Cómo llenar el Registro — Instrucciones para que se guíe en como llenar el Registro apropiadamente. | How to fill out the Log—An example to guide you in filling out the Log properly. |
Que pruebe distintos estilos y se guíe por una mezcla equilibrada de intuición y razón a la hora de elegir. | Try different styles and be guided by a balanced mix of intuition and reason when choosing. |
Cuando el me lo dic me dijo: "Podrías dejar que tu corazón se guíe por este reloj". | And when he gave it to me, he said, "You could set your heart by this watch. " |
El orador espera que, en el futuro, la labor de la Comisión se guíe por la productividad, no la política. | It hoped that productivity, rather than politics, would guide the Committee's work in the future. |
No obstante, confía en que, al establecer los diez centros propuestos, la Misión se guíe por las necesidades funcionales. | However, it trusted that, in establishing the 10 centres proposed, the Mission would proceed on the basis of functional requirements. |
El Comité recomienda que, al redactar la Constitución, el Estado parte también se guíe por otros instrumentos internacionales de derechos humanos. | The Committee recommends that, in drafting its Constitution, the State party also be guided by other International human rights instruments. |
Espero que la Comisión se guíe en todo momento de manera genuina y coherente por ese principio y por este informe. | I hope the Commission will at all times be genuinely and consistently guided by that principle and by this report. |
El Comité invita al Estado Parte a que se guíe por su recomendación general 23 sobre la mujer en la vida pública. | The Committee invites the State party to be guided by its general recommendation 23 on women in political and public life. |
Por consiguiente, es necesario que la política económica de los países miembros se guíe al menos por unos principios comunes. | This necessitates the Member States' at least pursuing their economic policies on the basis of common principles. |
