En todos los casos, el software redimensiona automáticamente los ficheros multimedia para que se graben completos en cualquier soporte final. | In all cases, the software automatically resizes the multimedia files so that they are completely recorded on any final media. |
Se debe utilizar una tabla de datos por parte del operador del instrumento para asegurar que dichos valores importantes se graben apropiadamente. | A data table should be used by the instrument operator to ensure that these important values are properly recorded. |
Se pueden crear directivas de grabación de sesiones que aseguren que las sesiones de algunos usuarios de la empresa nunca se graben. | You can create Session Recording policies ensuring that the sessions of some users in your organization are never recorded. |
Se debe utilizar una tabla de datos por parte del operador del instrumento para asegurar que dichos valores importantes se graben apropiadamente. | A data table should be used by the instrument operator to ensure that these important values are properly recorded. Erratic Readings. |
Si respondió YES (SÍ) a algunas de las preguntas previas y tiene instalado LILO en su sistema, debe responder también aquí YES (SÍ) para que se graben las modificaciones al disco. | If you answered yes to one of the previous questions and LILO is installed on your disk, then you must also answer yes to this one to write the LILO changes on the disk. |
Amnistía Internacional y la JFBA expresaron preocupación de que no esté reglamentada la duración de los interrogatorios, que se restrinja el acceso de los abogados a sus clientes, y que no se graben los interrogatorios. | AI, as well as the JFBA, expressed concern that there are no regulations regarding the length of interrogations, that access of lawyers to their clients is restricted, and that interrogation sessions are not recorded. |
Tendrás que continuar leyendo y releyendo las mismas sentencias espirituales una y otra vez hasta que se graben en tu corazón en forma indeleble, hasta que se hagan parte integrante de tu naturaleza interior. | You will have to go on reading and re-reading the self-same spiritual sentences over and over again till they are indelibly engraved on the tablet of your heart, till they become part and parcel of your inner nature. |
Este dispositivo de bolsillo no solo permite a los usuarios ver sus eventos deportivos favoritos en sus ordenadores portátiles, sino también programarlos para que se graben mientras duermen e incluso programar el PC para que se apague automáticamente terminada la grabación. | This pocket device not only lets users watch their favourite broadcasted sporting events on their laptop while at home or on the go, but also allows programming recordings while they are sleeping, and even program the PC to shut down automatically after the recording is done. |
Se sale de esta ventana con Aceptar para que se graben los nuevos seteos. | Exit this window with Accept to store the new settings. |
No es nada habitual que se graben videos musicales para promocionar álbumes de teatro musical. | It's not usual to record music videos to promote musical theatre albums. |
Esto dispara ideas y sentimientos y a su vez esto hace que se graben en la memoria. | This triggers ideas and feelings, and carves them into our memory. |
Cumple con las regulaciones y ofrece a quienes llaman la opción de que no se graben sus llamadas. | Stay compliant by offering callers the choice to opt out of call recording. |
Tsultrim cuida que todas las enseñanzas se graben para que todos puedan escucharlas sin importar en dónde vivan. | Tsultrim takes care that all the teachings are recorded so that everyone can hear them no matter where they live. |
El número de secuencia coincide con el orden en el que se graben los sistemas de archivo en la cinta. | The sequence number matches the order in which the file systems are written to tape. |
Muy de grado las recibo de tu boca, para que más profundamente se graben en mi corazón. | Gladly I accept them from Your lips that they may be the more deeply impressed in my heart. |
También es posible, seleccionar partes de la zona cubierta por las camaras, para que no se graben ni se visualicen. | It is also possible to select parts of the area covered by the cameras, to not be recorded or displayed. |
Asegura que los sitios web se graben incluso si el sujeto ha deshabilitado el historial de Internet o está navegando en modo privado. | It ensures that the websites are recorded even if the subject has disabled internet history or is browsing in private mode. |
Los dibujos aparecerán en los videos y en las imágenes que se graben a través de la función de grabación en la pantalla de captura. | The drawings will appear on the videos and images you record through the capture screen recording function. |
Asimismo, el Estado parte debería hacer que los interrogatorios en todas las comisarías de policía y lugares de detención se graben sistemáticamente por medios audiovisuales. | The State party should also systematize the audio-visual recording of interrogations in all police stations and places of detention. |
También puede que se graben cookies de terceras partes (mira la sección de más abajo) de nuestros socios, para que puedan promocionar sus servicios. | Also, third party cookies (see the section below) might be placed by our partners in order to promote their products. |
