generalicen
Presente de subjuntivo para el sujeto ellos/ellas/ustedes del verbo generalizar.

generalizar

Además, hay muchos coleccionistas de arte que no entienden el arte, por lo que su mal gusto hace que esas pinturas rudimentarias se generalicen en el mercado.
Besides, there are lots of art collectors don't understand art, thus their poor taste makes those crude paintings widespreadin the market.
La ciencia tiene un papel que cumplir en el perfeccionamiento y diseminación de estas estrategias, pero la falta de apoyo político puede impedir que se generalicen, advierte.
Science has a role to play in honing and disseminating these strategies, but a lack of political support can prevent them from becoming more widespread, she says.
El objetivo es de fomentar la concienciación sobre el tema del contrabando y el comercio ilícito del patrimonio cultural egipcio, y de prevenir que estos actos se generalicen.
The aim is to raise awareness on the issue of smuggling and illicit trading of Egypt's cultural goods, and to prevent these acts from becoming widespread.
Independientemente de lo que suceda con la Ley de Cuidado de Salud Asequible (ACA), es probable que estos planes se generalicen a medida que los costos de la atención médica siguen aumentando.
Regardless of what happens to the Affordable Care Act, such plans are likely to become more widespread as health care costs continue to rise.
Pero la constitución hará que esos ataques se generalicen.
But the constitution will make such assaults more general.
Lynk.ly predice cuentos populares en canales de redes sociales antes de que se generalicen/viral.
Lynk.ly predicts popular stories in social media channels before they become mainstream/viral.
Canadá solicitó que se generalicen y pongan en funcionamiento los indicadores existentes.
Canada requested mainstreaming and operationalizing existing indicators.
Los restauradores pueden aventajar a sus rivales adoptando cambios antes de que estos se generalicen.
Restaurateurs can outdo their rivals by adopting changes before they become mainstream.
La idea es evitar que las protestas a pequeña escala se conviertan en revueltas masivas o se generalicen.
The idea is to prevent small scale protests from escalating into massive riots or becoming generalised.
Hacemos esto para que aprendan los métodos de enseñanza adecuados y para que las nuevas conductas se generalicen a otras personas y contextos.
We do this so that they learn the proper teaching methods and sothat the new behaviors generalize to other people and settings.
Opinamos que una serie de actividades deberá ser llevada a cabo con firmeza a fin de que se generalicen los casos de éxito en el mundo.
We believe that a number of elements must be pursued with earnestness to spread this success around the globe.
Un análisis similar puede aplicarse a la expresión de otras cualidades espirituales, especialmente en lo relativo a fortalecer las relaciones y extender estas prácticas para que se generalicen en otros.
A similar analysis may apply to the expression of other spiritual qualities, especially regarding strengthening relationships and passing it forward.
En consecuencia, es necesario vincular los centros de crecimiento con el resto de la población de manera que los beneficios alcancen a una amplia base y se generalicen.
There is therefore a need to link growth centres with the rest of the population so that the benefits of growth are broad-based and widespread.
También concluyó que con la revisión periódica de la Asamblea General, el PCO ha servido a la comunidad internacional como un dispositivo para hacer que complejos asuntos oceánicos se generalicen.
He concluded that with regular review by the General Assembly, ICP has served the international community as a device to bring complex ocean affairs into the mainstream.
Los inmensos recursos a punto de ser utilizados garantizarán el éxito de lo previsto, y con los informes de varias fuentes fidedignas, pronto se darán cuenta cuando los arrestos se generalicen.
The immense resources about to be used will ensure success as planned, and with reports from several reliable sources you will soon be aware when the arrests become widespread.
De modo que resulta necesario procurar que se generalicen en el nivel mundial las normas que están en vigor dentro de la Unión Europea y se evite la distorsión de la competencia.
Therefore, steps should be taken to extend the standards in force within the European Union to a global level, preventing any distortion of competition.
Mientras no se generalicen este tipo de superficies de ensayo, el servicio técnico podrá optar por utilizar neumáticos al límite del desgaste y valores más altos, de hasta 0,4.
Until such test surfaces become generally available, tyres at the limit of wear, and higher values up to 0,4 may be used at the discretion of the Technical Service.
Uno de los casos más llamativos es el de Kentucky Fried Chicken, que demuestra que las aplicaciones de la realidad virtual en la restauración serán de lo más variopintas una vez se generalicen.
One of the most striking cases is that of Kentucky Fried Chicken, It is demonstrating that applications of virtual reality the restoration will be of the most varied once generalized.
Es inevitable, hasta cierto punto, que se recurra a algunas medidas comerciales, y ello revela la escasa probabilidad de que se generalicen los casos en que se requieran esas medidas.
Inevitably, to some degree, there will be some trade-based measures involved and this reflects the fact that the cases requiring such measures are not likely to be pervasive by any means.
Puedo figurarme que en sí se esté impresionado por los problemas en Alemania después de la reunificación. Pero me parece excesivo que estos problemas se generalicen a toda la política europea.
I can well imagine that Germany's problems after unification have left an impression, but I think it is going much too far to extrapolate these problems into a general European policy.
Palabra del día
travieso