frenar
Problema: Los animales se frenan y se resisten a avanzar a lo largo del sistema. | Problem: Animals balk and refuse to move through the system. |
Es nuestra opinión que si no se frenan a los elementos extremistas y a las fuerzas secesionistas, las consecuencias pueden ser muy serias. | It is our view that if extremist elements and secessionist forces are not curbed the consequences will be very serious. |
Cada vez que descargas o quitas programas, música, u otro archivos, más la creación normal de archivos, la computadora se fragmenta y se frenan y confunden sus propias funciones. | Anytime you download or remove programs, music, etc. plus the normal creation of files, it fragments the computer and slows and confuses its proper functions. |
El ingreso de una fuerza anticapitalista a otras tantas instancias donde predomina la mezquindad capitalista y por eso se frenan o desvían constantemente, constituye una piedra de toque en la estrategia de frente antimperialista y vitaliza estructuras a menudo paralizadas y agónicas. | The impact of an anti-capitalist force within institutions dominated by capitalist pettiness, remorselessly bogging them down or throwing them off course, was a touchstone in the strategy of the anti-imperialist front, revitalising structures best described as paralysed and dying. |
Desde el punto de vista de los titulares de marcas, es muy conveniente que los procedimientos de registro sean comunes a todos los Registros nacionales y regionales, dado que de esta forma aumenta la eficacia de la administración y se frenan los costos de las transacciones. | From the point of view of trademark owners, it is highly desirable that registration procedures are common to all national and regional trademark registers, as this increases the efficiency of administrative action and helps to contain transaction costs. |
Ustedes se frenan a sí mismos por falta de imaginación. | You hold yourselves back through lack of imagination. |
En España se frenan los recortes. | In Spain cuts are now being slowed down. |
Sin protección del derecho de autor, se frenan los incentivos económicos y la creatividad. | Without protection under intellectual property law, creativity is inhibited and financial incentives obstructed. |
La prueba que las barras en las galaxias se frenan durante su evolución. (Font et al. | The proof that the bars in galaxies are braked during their evolution (Font et al. |
Las reses se frenan ante los desagües y utensilios metálicos atravesados sobre el corredor (Grandin, 1987). | Livestock will balk at drains or metal plates across an alley (Grandin, 1987). |
Ahora bien, esto no debería considerarse que éstos se frenan artificialmente o incluso son detenidos. | Now, this should not be taken to mean they are artificially slowed or even altogether stalled. |
Y así algunos de ellos se frenan, construyendo muros de excusas para ocultar sus miedos profundamente asentados. | So some of them hold back, building walls of excuses to hide their deep seated fears. |
Se prevé que, si no se frenan, las emisiones procedentes del sector del transporte se habrán duplicado en 2050. | Unchecked, emissions from the transportation sector are expected to double by 2050. |
Las tecnologías trasmitidas por profesionales occidentales se frenan por la alta desconfianza que genera el conflicto cultural. | Training by western professionals is impeded by a distrust that results from cultural differences. |
El oro tiende a subir cuando las economías se frenan, hay rumores de guerra o de inflación. | Gold prices tend to increase when the economy is flat or there are worries about war or inflation. |
En lo alto de los médanos se frenan los vehículos para observar el horizonte en toda su belleza. | The vehicles stop at the top of the dunes to watch all the beauty of the horizon. |
Si no se frenan, los cambios del clima pueden alcanzar puntos de inflexión a partir de los cuales se generen consecuencias desastrosas e irreversibles para la humanidad. | Unchecked, climatic changes can reach tipping points resulting in disastrous and irreversible consequences for humanity. |
En su lugar se frenan de forma selectiva las ruedas con baja adherencia a la calzada, a la vez que se incrementa el par de propulsión en las ruedas con buena tracción. | The wheels with insufficient grip are braked in a targeted manner and the drive torque transferred to the wheels with sufficient traction is increased. |
Cuando está activada la función, las ruedas traseras en el interior de la curva se frenan en función del giro del volante, con lo cual el radio de curva recorrido disminuye considerablemente. | With the steering brake function activated, the rear wheels on the inside of the bend are braked, depending on how far the steering wheel is turned. |
Se ha visto que el consumo exagerado de omega 6 que se produce actualmente (debido a la bollería, aceites, fritos, margarinas,etc.), produce tal desequilibrio, que se frenan los beneficios del omega 3. | It has been seen that the excessive consumption of omega 6, which is currently due to pastries, oils, fried foods, margarines, etc, produces such an imbalance, that reduces the benefits of omega 3. |
