formar
Sin embargo la carrera de concierto se formaba no con acierto. | However concert career developed not too successfully. |
Al presionar una hoja de papel sobre la plancha, se formaba una imagen. | An image was formed by pressing paper to the plate. |
Tanto pronto como se formaba un foco guerrillero, intervenían para aplastarlo. | As soon as the first guerrilla foco was formed, they intervened to crush it. |
La primera capa, llamada statumen, se formaba con grandes pedazos de ladrillos o cerámica. | The first layer, called statumen, was composed of large chunks of bricks or pottery. |
Así se formaba un futuro combatiente. | Thus a future fighter took shape. |
Sin duda, está impaciente por saber, cómo mi historia se formaba ulteriormente. | Of course, you are dying to know, how my destiny turned out later on. |
La situación se formaba escandaloso. | The situation developed the scandalous. |
La multitud se formaba en su mayoría de personas ventiañeras o menores y de muchas nacionalidades. | The crowd was made up of mainly people in their 20s or younger and of all nationalities. |
Seguidamente, se formaba un sedimento azul en el fondo y en los laterales. | This resulted in a blue sediment forming on the sides and the bottom of the basin. |
Subían al niño a un caballo y se formaba una procesión detrás de él. | They would bring horses and put the child on the back of the horse and have a procession. |
En la nieve se formaba la capa de nieve helada, sobre que era realmente posible estropear los patines del trineo. | On snow the crust about which really it was possible to damage runners of sledge was formed. |
Se granjeo las simpatías del Parlamento en un procedimiento de toma de decisión en el que el Parlamento se formaba su propia opinión. | It earned Parliament's sympathy in a decision-making procedure in which Parliament formed its own opinion. |
Mario no aguantó más y se dio un acelerado chapuzón en las cristalinas y heladas aguas donde se formaba la olla. | Mario could not take it any more and quickly dived into the pristine and icy waters where the pool was formed. |
Dos días después se formaba el primer gobierno provisional y entre ese momento y 1965 se produjeron diversas luchas internas entre facciones. | Two days after the first provisional government was formed the first of several internal struggles among factions occurred, and this continued until 1965. |
Desde la ciudad imperial, la imagen de la vida real se formaba a partir de numerosos cuentos interesantes, emocionantes y secretos sobre la dinastía Nguyen. | From the Imperial City, the picture of royal life was formed with numerous interesting and thrilling tales and secrets about the Nguyen dynasty. |
Él reportó haber visto que este diagrama giraba como un remolino, y se formaba durante la pasada de un severo sistema frontal climático a través del Condado de Dodge, Wisconsin. | He reported seeing this crop circle swirl and form during the passage of a severe weather front passed through Dodge County, Wisc. |
Así como las células aumentan en tamaño, su membrana exterior continuaba a doblarse en si de la misma manera que lo hacia cuando se formaba el núcleo. | And as the cells became larger, their outer membrane continued folding in on itself in the same way that it had when the nucleus was formed. |
Como solución, el consultor José Luis Falcó se incorporó al equipo como interim CEO, mientras Laura se formaba con un MBA para asumir el cargo. | The solution was for consultant Josep Lluís Falcó to join the company as interim CEO, while Laura did an MBA so she could take over the position. |
Cilento dijo que en el mundo existía una competencia muy grande por entender de qué manera se formaba el ATP en la mitocondria, uno de los compartimentos de la célula. | Cilento said that there was enormous pressure all over the world to understand how ATP was formed in the mitochondria, one of the compartments of a cell. |
No serás un extraño/ Not as a Stranger (1955) de Stanley Kramer muestra no solo cómo se vestía en los años 50 sino que también cómo se formaba y ejercía la medicina. | Not as a Stranger (1955), by Stanley Kramer, shows us not only how people dressed in the 50's but also how medicine was taught and practised. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!