Así se forjan los grandes Designios. | Thus are the great Designs forged. |
Las cosas se forjan a partir de una pieza de metal, que simplemente modifica una masa informe. | Forged things are made from one piece of metal, you simply modifies a shapeless mass. |
Las almas que se forjan así en este mundo en particular son joyas muy apreciadas en las alturas. | The souls that so grow and mature in this particular world are jewels much appreciated on High. |
Hay hermosas amistades que se forjan con algunos, en las cuales, a veces, se evocan nuestros orígenes comunes como descendientes de Abraham. | There are beautiful friendships that arise with some, in which, sometimes, there are evocations of our common belonging among the descendants of Abraham. |
La mayor parte de las gentes están satisfechas y contentas con sus vulgares vidas, y por lo tanto se forjan el angosto mundo de la mediocridad. | Most people are self-satisfied, and contented with their own little lives -and thereby create for themselves the narrow world of mediocrity. |
Finalmente, tomar en cuenta la biodiversidad ayuda a gestionar riesgos y obtener cadenas de abastecimiento: los problemas se identifican y resuelven, y se forjan alianzas equitativas y de larga duración. | Finally, considering biodiversity helps manage risks and secure supply chains: potential problems are pinpointed and addressed - equitable and long - lasting partnerships developed. |
Por ello, a menudo las iniciativas se forjan fuera del ámbito de las Naciones Unidas aunque más tarde se traigan al seno de la Organización, como ocurrió con la cuestión de las minas terrestres. | So initiatives are often incubated outside the United Nations—although they may be brought into the United Nations fold later, as happened with the landmine issue. |
Dicen que en la política se forjan alianzas peculiares, pues les aseguro que Obama no es tan peculiar, ni con mucho, como los políticos que ustedes apoyan tácitamente con sus ataques a Obama. | They say politics makes strange bedfellows, well I can assure you Obama is not nearly as strange as the ones you are tacitly supporting through your hit pieces on Obama. |
Están cambiando la forma en que se forjan las ideas. | They're actually changing the way in which ideas are generated. |
Aquí se forjan amistades entre personas de diferentes partes del mundo. | Friendships are forged here between people from different sides of the world. |
Detalles de la empresa se forjan a partir de latón, sin colar. | Details of this company are forged from brass, and not cast. |
Los mejores se forjan de acero de más alta calidad. | The best ones dream up of steel of more discharge calidad quality. |
Las tensiones internas se forjan, muchas veces, en la niñez. | The internal stresses of life are often created in childhood. |
Las llantas Alcoa® Wheels se forjan con un único y sólido bloque de aluminio. | Alcoa® Wheels are forged from one solid block of aluminium. |
Los reglamentos se forman y se forjan mucho después. | Regulations are formed and framed much later. |
Las leyendas se forjan a temprana edad. | Legends are forged at an early age. |
Y esto será PES 2018, donde se forjan las leyendas. | That's PES 2018, where legends are made. |
Los alicates se forjan a partir de aceros para herramientas, con aleación y sin aleación. | Pliers are forged out of alloyed and unalloyed tool steel. |
En el mismo movimiento, las alianzas de estructuración inconsciente se forjan entre Juan y el educador. | In the same movement, unconscious structuring alliances emerge between Jean and educator. |
La naturaleza humana cambia como las condiciones de la existencia cambian, así se forjan nuevos sistemas. | Human nature changes as the conditions of existence change, thus forging new systems. |
