El torque es de bronce y se forja a mano. | The torque is made of bronze and is hand forged. |
Este par de estribos se forja a mano de acero al carbono. | This pair of stirrups is hand forged from carbon steel. |
¿Cómo se forja una relación saludable entre la conservación e industria? | How is a healthy relationship between conservation and industry developed? |
Esta cabeza del hacha se forja a mano y semi-sharp. | This axe head is hand forged and semi-sharp. |
Este Axehead se forja a mano de una sola pieza. | This axehead is hand forged from one piece. |
La unidad de los trabajadores se forja contra la burguesía. | The workers built their unity against the bourgeoisie. |
Por esto, se forja el vínculo entre el espíritu y el Magneto Cósmico. | Thus is the link forged between the spirit and the Cosmic Magnet. |
No se forja ninguna ilusión; ninguna fantasía cabe allí. | It does not create any illusion; any fantasy is out of question there. |
El 3 mm pieza de la nariz gruesa se forja a mano, al igual que las cejas. | The 3 mm thick nose piece is hand forged, just like the eyebrows. |
Ya no se forja una máscara para el poeta traducido sino que se utiliza al poeta traducido como máscara. | The translated poet is no longer given a mask, but is used as a mask. |
La forma típica se desarrolló en la segunda mitad del siglo X en Escandinavia. Esta cabeza del hacha se forja a mano y semi-sharp. | The typical shape was developed in the 2nd half of the 10th century in Scandinavia.This axe head is hand forged and semi-sharp. |
¿Cómo se forja en la clase obrera la férrea disciplina, necesaria para la dictadura del proletariado? ¿Sobre qué terreno brota? | How is the iron discipline necessary for the dictatorship of the proletariat built up within the working class, on what soil does it grow up? |
La identidad del médico no se forja una vez por todas en su formación inicial, sino que debe prolongarse en su formación permanente. | Lifelong learning The physician's identity is not shaped once and for all in their initial training, but rather is prolonged in their lifelong learning. |
De esta forma se forja en nosotros una existencia eucarística (cf. | In this way we are forged into a eucharistic existence (cf. |
En las familias se forja el futuro de la nación. | In the family the future of the Nation is forged. |
El espíritu de un Estado se forja en muchos niveles. | A State's spirit is shaped at many levels. |
La alianza con el ego se forja para que podamos sufrir. | Alliance with the ego is forged so that we may suffer. |
Cuando son jóvenes, la musculatura se forja lentamente. | When they are young, their muscles are built up slowly. |
El plan se forja mientras lo llevamos a cabo. | The plan is being forged as we are carrying it out. |
Es así cómo gradualmente se forja un futuro mejor. | That is how a better future can be built gradually. |
