felicitar
No hay razón para que la UE se felicite por los resultados de las elecciones holandesas. | There is no reason for the EU to congratulate itself with the Dutch elections results. |
Asimismo, es importante que la organización reconozca y se felicite por sus logros, para poder prepararse a avanzar al siguiente objetivo. | And it's important for the organization to recognize and congratulate itself for its accomplishment, so that it can prepare to move on to the next one. |
Y por mucho que la Comisión se felicite en su informe de los resultados obtenidos, el informe del Tribunal de Cuentas de 1997 aporta datos contrarios. | Although the Commission praised itself in the report, a contrasting picture had emerged from the Court of Auditors' report of 1997. |
Es una forma de reconocer que en este "crecimiento", del que el informe Katiforis pide al Parlamento que se felicite, no hay sitio ni para los asalariados ni para los jubilados. | This is simply a way of acknowledging that, in this 'growth' which the Katiforis report asks Parliament to congratulate, there is no room for employees or pensioners. |
Sentimos ante todo que la ponente se felicite de los progresos realizados por México en materia de derechos humanos y de democracia registrados con posterioridad a la aplicación del acuerdo global. | We are particularly concerned by the fact that the rapporteur is satisfied with the progress made by Mexico in the area of human rights and democracy since the application of the global agreement. |
Por ejemplo, si un alumno no puede trabajar durante una hora, logra que trabaje exitosamente en una sola parte de la tarea por tan solo 10 minutos antes de que tome una pausa y se felicite a sí mismo. | For example, if a student cannot easily work for an hour, have him work successfully on a single part of the task for just 10 minutes before he gets to pause and congratulate himself. |
Sin embargo, el instrumento LIFE, que vio la luz en 1992, justifica que se felicite sinceramente a la Comisión, ya que al crearlo alumbró una programa pionero en la política medioambiental europea. | This LIFE instrument, which first saw the light of day in 1992, is, however, something on which I very much want to congratulate the Commission, for in creating it, it fashioned a trailblazing programme for European environmental policy. |
Nada sorprendente que Tamarrud se felicite de la acción del ejército y que este haya cerrado filas detrás de la candidatura del antiguo premio Nobel de la Paz (en 2005), el burgués Mohamed El Baradei, al puesto de primer ministro. | It is therefore not surprising that Tamarrud welcomes the actions of the army and it is arrayed behind the candidacy of former Nobel Peace Prize winner (2005), the bourgeois Mohamed El Baradei, for the post of prime minister. |
