favorecer
Mediante ello, también, se favorecería un proceder más coherente y transparente por parte de los donantes. | It would also foster a more consistent and transparent process on the donor side. |
También consideramos que, si el diálogo se celebrara en Nueva York, se favorecería la representación y participación de un mayor número de países en esa importante sesión. | We also believe that, if the dialogue were to be held in New York, it would provide the opportunity for a larger number of countries to be represented and to participate in that important meeting. |
De escogerse esa opción, se favorecería una regla basada en la ley de la ubicación del otorgante o una regla basada en la ley de la ubicación de los bienes gravados (lex situs o lex rei sitae). | A positive answer to that question would favour either a rule based on the law of the location of the grantor or a rule based on the law of the location of the encumbered assets (lex situs or lex rei sitae). |
De ser así se favorecería una regla basada en el Estado de ubicación del otorgante. | A positive answer to that question would favour a rule based on the law of the location of the grantor. |
De escogerse esa opción, se favorecería una regla basada en la ley del lugar donde esté situado el otorgante. | A positive answer to that question would favour a rule based on the law of the location of the grantor. |
De este modo se favorecería una disciplina fiscal estricta y se reforzaría el valor añadido de disponer de una política económica y fiscal apropiada. | This would definitely encourage strict fiscal discipline and enhance the added value of having a proper economic and fiscal policy. |
Habida cuenta de esto, consideramos que si la legislación estableciera un plazo más prolongado, se favorecería la independencia del poder judicial. | Accordingly, we believe that a statutory extension of the judicial mandate would be a good way of safeguarding the independence of the judiciary. |
El argumento, especialmente manejado a principios de la década de los noventa, cuando comenzaron las Cumbres, es que de este modo se favorecería la transición de Cuba hacia la democracia. | This argument, particularly in use since the early nineties, when the summits began, affirms that this is a way of encouraging Cuba to move toward democracy. |
Se impuso la opinión de que era mejor incrementar el salario mínimo no gravado en lugar del salario mínimo mensual, ya que así se favorecería a los empleados con ingresos especialmente bajos. | The opinion prevailed that it would be more expedient to increase the non-taxed minimum instead of MMW, which would increase the income of employees with particularly low earnings. |
En el plan decenal se reconoce que los desastres constituyen una de las principales esferas que se favorecería con ese tipo de actividad de coordinación, lo cual contribuiría a disminuir la pérdida de vidas y propiedades ocasionada por los desastres naturales y por las personas. | The 10-year implementation plan recognizes disasters as one of the main areas that would benefit from such a coordination effort, contributing to reducing loss of life and property from natural and human-induced disasters. |
