favorecerá
Futuro para el sujeto él/ella/usted del verbo favorecer.

favorecer

También se favorecerá la financiación a largo plazo, en especial mediante la emisión de bonos garantizados.
Long-term financing will also be strengthened through the issuing of covered bonds, among other measures.
Así, no se favorecerá indebidamente a una compañía aérea que no pueda aportar al aeropuerto el volumen de pasajeros necesario para su desarrollo.
An airline that cannot deliver to an airport the volume of passengers necessary for its development will not therefore be unduly favoured.
De esta forma, valorando y comparando la eficiencia energética de los edificios, se favorecerá la promoción de edificios de alta eficiencia energética y las inversiones en ahorro de energía.
Thus, assessing and comparing the energy performance of the buildings will promote energy-efficient buildings and energy-saving investments.
¿En la ejecución de estos proyectos se favorecerá la transparencia y una relación respetuosa y pluralistamente democrática con la sociedad civil organizada que trabaja en las áreas rurales?
Will transparency and a respectful and pluralistic democratic relationship with civil society working in the rural areas prevail in the implementation of these projects?
Al concentrar la ayuda de la UE en los proyectos prioritarios, se favorecerá la desaparición de los cuellos de botella y se promoverá la competencia, ofreciendo a los consumidores una selección más amplia.
Concentrating EU aid on priority projects will encourage the removal of bottlenecks and boost competition, giving consumers greater choice.
Como es ampliamente conocido, para 2017 se eliminarán la exclusividad del suministro de combustible a empresas con lo que se favorecerá el acceso a marcas diversas, incluyendo las propias de PEMEX.
As is widely known, by 2017, the exclusive right of PEMEX to provide fuel to companies will be eliminated, which will allow for access to other brands.
También se favorecerá la presentación de informes y el flujo de información, se promoverá la eficacia de los servicios y se contribuirá a la causa de la seguridad de las operaciones de aviación de la Misión.
It will also enhance reporting and information flow, promote service efficiency and contribute to the cause of safety in the Mission Aviation Operations.
Señor Presidente, señor Kallas, se trata de una Directiva que afecta a las formalidades aduaneras aplicables a los buques que entran y salen de los puertos y con la que se favorecerá el transporte marítimo de corta distancia y se contribuirá al equilibrio modal.
Mr President, Mr Kallas, this is a directive that affects all customs formalities that apply to ships arriving in or departing from ports. Thus, it will favour short-distance maritime transport and will contribute to modal balance.
El gran número de centros en Brasil ocasiona que haya mucho bueno pero igualmente también haya malo, será en la fidelidad a Kardec sin añadidos exteriores, a veces por una mera cuestión cultural, que se favorecerá siempre una mejor divulgación de la Doctrina Espírita.
The great number of Spiritist Centers in Brazil cause many good and not so good things. It will be in the fidelity to Kardec without adding things, sometimes because of a cultural aspect, which will always favor the best image of Spiritism.
Asimismo, se favorecerá la participación equilibrada de ambos géneros.
Equal participation of both genders should be encouraged.
En este sentido, se favorecerá a los consorcios integrados por más de un grupo de intereses.
In this regard, consortiums consisting of more than one interest group shall be favoured.
Creemos que a medida que el mercado se vaya conociendo más, se favorecerá el desarrollo de las compañías.
We believe that as the market becomes more well-known, it will help companies develop.
¿Piensa acaso que dislocando a las sociedades nacionales se favorecerá la competitividad en la zona Europa?
Does it think that, by disrupting national societies, it will promote a competitiveness of the European region?
Productos forestales, de celulosa y de carga general: se favorecerá una terminalización más marcada una zona ya muy dedicado.
Forest products, pulp and general cargo: will be favored a more marked terminalization an area already highly dedicated.
En el respeto y en el reconocimiento de las diferencias que existen entre las Partes, se favorecerá el bien común.
Respecting and recognizing the differences that exist between the Parties will foster the common good.
Ahora era vuelta de su Alcmene del granddaughter que se favorecerá por Zeus, que demostró gran constancia en sus inconstancies.
It was now his granddaughter Alcmene's turn to be favoured by Zeus, who showed great constancy in his inconstancies.
De este modo, también se favorecerá, en la óptica de la misión ad gentes, el intercambio apostólico entre las Iglesias Particulares.
This will also favour, in view of mission ad gentes, an apostolic exchange among local Churches.
Con ello se favorecerá principalmente a los transportistas alemanes con flotas mixtas de vehículos por debajo o por encima de 12 toneladas.
This will favour mainly German road hauliers with a mixed fleet of vehicles below and above 12 tonnes.
En cuanto a la movilización de recursos, se favorecerá el mecanismo de reuniones de mesa redonda establecido para Guinea-Bissau.
As Guinea-Bissau is a member of a round table, this mechanism above all will be used for the mobilization of resources.
Mullir: Si se mulle la tierra con regularidad se favorecerá el desarrollo de microorganismos importantes para el terreno y se evitará el crecimiento de malas hierbas.
Loosening: When regularly loosening soil, the development of necessary microorganisms is stimulated and growing of weeds reduced.
Palabra del día
la cuenta regresiva