expresar
Ello hubiera implicado la socialización del poder entre los trabajadores, dar respuesta a un malestar que se expresaría poco más tarde en la eclosión del ciclo de la autonomía operaia. | That would have implied the socialisation of power between workers, to respond to a discomfort that would not long after be expressed in the emergence of the autonomous working classes. |
El costo correspondiente se determinaría después tomando como base un costo medio por cada mes de trabajo y se expresaría como porcentaje del total del presupuesto de las misiones políticas especiales para un año por cada oficina afectada. | This would then be costed at an average cost for each work-month and expressed as a percentage of the total special political mission budget for one year per affected office. |
Más duramente se expresaría la nueva Procuradora de los Derechos Humanos. | The Human Rights Prosecutor spoke much more harshly. |
La pintura de Mondrian se expresaría a partir de entonces exclusivamente a través de planos de colores primarios y líneas rectas. | From this point onwards Mondrian's painting was expressed solely through planes of primary colours and straight lines. |
Kirbr se expresa en forma decimal (por ejemplo, un Kirb igual al 15 % del conjunto se expresaría como un Kirbr de 0,15). | Kirbr is expressed in decimal form (e.g. Kirb equal to 15 % of the pool would be expressed as Kirbr of 0,15). |
El cansancio se expresaría en su operatividad racional al interior de la tecnologización del proyecto moderno, cuestión cuyo origen es importante determinar. | Its weariness would be expressed in its rational operability within the technological processes of the modernity project, a topic whose origin is important to determine. |
Un valor de 500 GU a 60° se expresaría como 50%60, dado que el rango de medición para 60° es 0 – 1000 GU. | A value of 500GU at 60°, but would be expressed as 50%60 as the measurement range for the 60° is 0–1000GU. |
Si no pudiera calcularse el límite de confianza debido al número reducido de muestras, la variabilidad se expresaría en su lugar tomando el valor individual más alto. | If the confidence limit cannot be calculated due to a low number of samples, variability is expressed by taking the highest individual value instead. |
Un total del 81,25% de esos pagos se expresaría en dólares de los Estados Unidos y el 18,75% restante en dinares iraquíes. | A total of 81.25 per cent of such payments were to be denominated in United States dollars and the balance of 18.75 per cent in Iraqi dinars. |
En la tierra el pensamiento se expresaría por medio de discursos de palabras, que podrían usarse tanto para disimular el pensamiento como para comunicarlo. | Thought on earth would be expressed by a speech of words, which could be used to cloak the thought behind them as well as communicate it. |
Es una opinión que merece crédito, pues el Cardenal no se expresaría en tales términos de no tener la convicción moral de que su palabra está avalada por los hechos. | It is an opinion that deserves credit, because the Cardinal would not expressed himself in such terms if not having the moral conviction that his word is confirmed by the facts. |
Primero solo teníamos imágenes en nuestra mente y pensamos que la idea de la pista se expresaría solo con instrumentos, pero de repente nacieron las palabras (muy rápidamente). | At first we had only images in our minds and we thought that the idea of the song would be expressed only by the instruments, but suddenly the words were born (really very quickly). |
En particular esto se expresaría en la omisión por parte de Trotsky del análisis del gobierno de Stresemann y su capacidad para desviar el proceso revolucionario gracias a la incorporación de los ministros socialdemócratas. | In particular, this expresses itself in Trotsky's omission of an analysis of the Stresemann government and its capacity to derail the revolutionary process thanks to the inclusion of social democratic ministers. |
Desde el punto de vista técnico, la cosa era considerar los distintos tipos de animación que podíamos usar y cómo se expresaría cada uno de los protagonistas, así como sus movimientos característicos. | From a technical aspect, it was a case of considering the right types of animations to use, how they would express themselves and their also individual movements like walk cycles. |
El cuarto escenario sería el de un triunfo electoral de la actual alianza opositora de los partidos LIBRE, PAC y PINU, victoria en la que se expresaría el surgimiento de una oposición ciudadana contra la actual dictadura. | The fourth scenario would be an electoral victory of the current LIBRE, PAC and PINU opposition alliance, expressing rising opposition by the citizenry against the current dictatorship. |
Esto se expresaría en la marcha atrás que le dio Alejandro a la forma específica de un modelo pro oligárquico pretendido de una perspectiva estratégica orientada a negociar con una dinastía aqueménida controlada desde dentro por el sacerdocio babilonio. | This was to be expressed in Alexander's reversal of the specific form of intended, pro-oligarchical model of strategic outlook toward negotiations with an Achaemenid dynasty controlled from within by the Babylonian priesthood. |
Dado que el rango de medición para un brillómetro de 20° es 0 -2000 GU; un valor de 1000 GU a 20° se expresaría como 50% 20, mientras que un valor de 500 GU se expresaría como 25% 20. | As the measurement range for a 20° glossmeter is 0 -2000GU; a value of 1000GU at 20° would be expressed as 50%20, and a value of 500GU would be expressed as 25%20. |
Por ejemplo: Dado que el rango de medición para un brillómetro de 20° es 0 -2000 GU; un valor de 1000 GU a 20° se expresaría como 50%20, mientras que un valor de 500 GU se expresaría como 25%20. | As the measurement range for a 20° gloss meter is 0 -2000GU; a value of 1000GU at 20° would be expressed as 50%20, and a value of 500GU would be expressed as 25%20. |
Desde que lo estudié, siempre me he preguntado cuál de los genes se expresaría, en los ejemplos utilizados para explicar la Teoría de Mendel, si los dos genes de los dos progenitores son dominantes o si ambos fuesen recesivos. | With reference to the examples used to explain the Mendelian genetics, I have always wondered which of the genes would express if both genes of both parents were dominant genes or if both were recessive genes. |
Se expresaría en una capacidad de amar que supera de lejos la nuestra. | It would express itself in a capacity to love that would have far exceeded our own. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!