expresaban
Imperfecto para el sujetoellos/ellas/ustedesdel verboexpresar.

expresar

Estos levantamientos también se expresaban a través de Movimientos Religiosos.
These rebellions were also expressed through religious movements.
Para ver cómo se expresaban sus caras, su movimientos.
To see the expressions on your faces and how you moved.
También se expresaban inquietudes por el grado de violencia contra los locales y los expatriados.
Concern was also expressed at the level of violence against locals and expatriates.
Para mí aparentemente se expresaban en la miserable fiebre de heno que padecí por muchos años.
For me they apparently expressed themselves in miserable hay fever which I suffered from for many years.
Las doce horas de trabajo que antes se expresaban en seis chelines, ahora se expresarían en doce.
Twelve hours of labour, formerly expressed in six shillings, would now be expressed in twelve shillings.
En las publicaciones se expresaban también opiniones muy negativas sobre las Naciones Unidas, con argumentos anteriormente esgrimidos por Al-Qaida.
The publications also expressed highly negative views of the United Nations, using arguments previously espoused by Al-Qaida.
Describió las formas en que las directrices del examen amplio trienal de política se expresaban en la acción.
He described the ways in which the directives of the triennial comprehensive policy review were translated into action.
Esa diferenciación no era evidente en la remuneración total que percibían los funcionarios de otros empleadores, cuyos sueldos no se expresaban netos de impuestos.
Such a differentiation was not obvious in the compensation packages provided to staff of other employers whose salaries were not expressed net of taxes.
El marco se ajusta también a las prioridades nacionales que se expresaban en el Plan Plurianual de Desarrollo para 2001-2006 aprobado por la Asamblea Nacional.
This CCF is also in line with national priorities, as expressed in Government's Multi-Annual Development Plan 2001-2006 (MOP) approved by the National Assembly.
Se puede afirmar que los dos pensaban y se expresaban dibujando, y cualquier nueva obra venía precedida de innumerables ensayos y experimentaciones en papel.
It can be said that both men thought and expressed themselves in drawing and that any new work was preceded by endless testing and experimentation on paper.
En este documento se expresaban las opiniones del Gobierno sobre cuestiones pendientes resultantes de la reunión celebrada el 16 de noviembre en Addis Abeba que indico a continuación.
This paper expressed the following views of the Government with respect to the outstanding matters arising from the 16 November meeting in Addis Ababa.
Dado que durante los siguientes años los precios de la electricidad se congelaron y se expresaban en Pesos devaluados (moneda argentina), las inversiones en infraestructura del sector eléctrico eran mínimas.
Given that in the following years the electricity prices were frozen and expressed in a devaluated Peso (Argentine currency), the infrastructure investments in the electric sector were minimal.
Se trataba de un caso clásico de desajuste monetario, ya que los ingresos de la compañía se expresaban en la moneda local pero dos tercios de su deuda estaban denominados en dólares estadounidenses.
It was a classic case of currency mismatch, since the company's revenues were in local currency but two-thirds of its debt was in US dollars.
Tras las reformas, las prioridades se expresaban en un primer momento estableciendo objetivos de financiación quinquenales para ámbitos amplios en los que estaba prevista la contribución de la investigación, los servicios científicos y la tecnología.
After the reforms, priorities were initially expressed by setting five-year funding targets for broad areas to which the research, scientific services and technology were expected to contribute.
La mayoría de usuarios utilizaba el sitio como herramienta para recopilar noticias y se abstenían de hacer comentarios, pero algunos se expresaban abiertamente y hacían comentarios críticos cuando retuiteaban noticias a sus amigos.
A majority of the users used the site as a news-gathering tool, and refrained from making comments, but some were outspoken, actively making critical comments when retweeting news to their friends.
Los miRNAs miR-99a-5p y miR-339-5p no se detectaron en las células osteoblásticas, mientras que los miRNAs miR-320a y miR-22-3p sí que se expresaban en los HObs, aunque ninguno de los dos mostró diferencias significativas entre los dos grupos biológicos.
MiRNAs miR-99a-5p and miR-339-5p were not detected in osteoblastic cells, while the miRNAs miR-320a and miR-22-3p were expressed in the HObs, although neither showed significant differences between the two biological groups.
Cuando solo se expresaban niveles bajos de la proteína mutante, el corazón del ratón presentaba una desorganización de los miocitos cardíacos, un aumento del contenido intersticial de colágeno y una disfunción diastólica101, fenotipos similares a los encontrados en la MHF humana.
When only low levels of mutant protein were expressed, the mouse hearts displayed cardiac myocyte disarray, increased interstitial collagen content, and diastolic dysfunction 101, phenotypes similar to those found in human HCM.
Una luz del cielo apartó de ellos las tinieblas, y sus ojos, que habían estado fijos en si mismos con desesperación, se dirigieron hacia arriba y en todos sus rasgos se expresaban la gratitud y el santo gozo.
A light from heaven parted the darkness from them, and their eyes, which had been fixed in despair upon themselves, were turned upward, while gratitude and holy joy were expressed upon every feature.
El Reino Unido y la mayoría de los Territorios de Ultramar habían aprobado, el 26 de septiembre, una Carta sobre el Medio Ambiente que establecía diez principios rectores en que se expresaban los principales compromisos asumidos por la comunidad internacional en materia de medio ambiente.
The United Kingdom and most Overseas Territories had adopted an Environment Charter on 26 September, which set out 10 guiding principles expressing the key environmental commitments that the international community had adopted.
El Reino Unido y la mayoría de los Territorios de Ultramar habían aprobado, el 26 de septiembre, una Carta sobre el Medio Ambiente que establecía diez principios rectores en que se expresaban los principales compromisos contraídos por la comunidad internacional en materia de medio ambiente.
The United Kingdom and most overseas Territories adopted an Environment Charter on 26 September, which set out 10 guiding principles expressing the key environmental commitments that the international community has adopted.
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!
inglés.com Premium
¿Ya lo probaste? inglés.com Premium incluye:
Hojas de repaso
Sin anuncios
Aprende sin conexión
Guías de conversación
Aprende más rápido
Apoya inglés.com