expresar
En el Partido Borotba se expresaba el ala izquierda de estas tendencias. | The Borotba party expressed these tendencies in the left wing. |
En Rusia, Petrushka también se expresaba a través de una especie de silbato llamado pichtchik. | In Russia, Petrushka also expressed himself through a sort of sifflet called a pishtchik. |
Hasta la segunda mitad del siglo XIX el calibre de un cañón se expresaba en libras. | Up until second half of XIX century cannon's caliber was expressed in pounds. |
En él se expresaba de manera vigorosa en la confianza en la Providencia divina. | In his life, he expressed vigorously his trust in divine Providence. |
Así se expresaba santa Teresa de Lisieux el 19 de marzo de 1897. | This is how Saint Thérèse of Lisieux expressed herself on March 19, 1897. |
No se expresaba con palabras. | It was not clear in words. |
Se recordó asimismo que la recomendación 63 se expresaba en esos mismos términos. | It was also recalled that that language was used in recommendation 63. |
La cara positiva del flujo de capitales se expresaba en una cuenta de capital positiva. | The pretty side of the capital flow was expressed in a positive capital account. |
Así se expresaba san Juan Pablo II, en la exhortación apostólica Familiaris consortio (n. | This is how St John Paul II expressed it in the Apostolic Exhortation Familiaris Consortio (n. |
Yo no aceptaba el 100 por ciento de cómo Danny se expresaba y mucho menos me sentía orgullosa. | I wasn't 100 percent accepting of how Danny expressed himself, much less proud. |
Así se expresaba Swami Adhyatmananda, mientras el susurro de las aguas del río Ganges acompañaba a sus palabras. | It was thus expressed Swami Adhyatmananda, the whisper of the waters of the Ganges River while accompanying his words. |
En la declaración se expresaba además el apoyo a la visita del Sr. Ibrahim Gambari, Enviado Especial de las Naciones Unidas. | In addition, the statement expressed support for the visit of United Nations Special Envoy Ibrahim Gambari. |
En ese momento, la contracción de la economía llegó a un 60% y la inflación anual se expresaba en cuatro cifras. | At that time, the economy contracted by up to 60 per cent and annual inflation was in four digits. |
Esta enseñanza se expresaba mejor, no obstante, bajo la fórmula directa y positiva de una afirmación que hay que creer. | This teaching was expressed more readily however in the direct and positive form of an affirmation to be believed. |
La piedad de Abigail, como la fragancia de una flor, se expresaba inconscientemente en su semblante, sus palabras y sus acciones. | The piety of Abigail, like the fragrance of a flower, breathed out all unconsciously in face and word and action. |
En el pasado, esta misma idea se expresaba en el positivismo y en el neopositivismo, que consideraban sin sentido las afirmaciones de carácter metafísico. | In the past, the same idea emerged in positivism and neo-positivism, which considered metaphysical statements to be meaningless. |
El poder político en tiempos de paz en las comunidades Akan se expresaba en cargos judiciales (arbitraje de conflictos), más que en funciones ejecutivas. | Peace time political power in Akan communities was expressed in judiciary roles (conflict settlement) more than in executive functions. |
Esta conversación continuó por un buen rato, apasionada, pero nuestro grupo se expresaba de manera calmada, de peso y de principios. | This conversation went on for a while and while it was passionate, our people were calm, substantive and principled. |
Por consiguiente, el culto eucarístico se expresaba particularmente en la adoración solemne y en grandes procesiones que manifestaban el triunfo de la Eucaristía. | As a consequence, eucharistic worship was expressed particularly in solemn adoration and in grand processions intended to celebrate the triumph of the Eucharist. |
Era necesario triunfar sobre los prejuicios individuales revolucionarios de la intelligentsia rusa, en los cuales se expresaba la arrogancia del atraso. | It was necessary to triumph over the individualist revolutionary prejudices of the Russian intelligentsia wherein the arrogance of backwardness found its expression. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!