Resultados posibles:
explicaba
Imperfecto para el sujetoyodel verboexplicar.
explicaba
Imperfecto para el sujetoél/ella/usteddel verboexplicar.

explicar

Allí no se explicaba a Duchamp.
Duchamp was not explained.
Los pagos no coincidían con las facturas, y esta disparidad no se explicaba debidamente en el archivo.
Payments did not tally with the supporting invoices and there was no explanation evident in the file.
Sin embargo, la investigación no confirmó esa tendencia, como ya se explicaba en el considerando 112 del Reglamento provisional.
Yet the investigation did not confirm such trend, as already explained in recital (112) of the provisional Regulation.
La situación es esencialmente la que se explicaba en los párrafos 81 y 82 del informe anterior.
Births on aircraft and ships The position is essentially as explained in paragraphs 81 and 82 of the previous report.
Los participantes leyeron y firmaron el formulario de consentimiento donde se explicaba en detalle el NLST, incluso los riesgos y los beneficios.
Participants read and signed a consent form that explained the NLST in detail, including risks and benefits.
El Director Regional explicó que la escasa tasa de inversión en educación y salud se explicaba parcialmente por las sanciones económicas.
The Regional Director explained that the low rate of investment in education and health was partly a result of economic sanctions.
No obstante, ninguno de los ensayos cumplió con los criterios de calidad indispensables y en 7 no se explicaba la metodología estadística.
However, no trial fulfilled essential quality criteria, and 7 of them did not include statistical methodology.
Como se explicaba en el considerando 36, las empresas que fabrican y exportan mecanismos de palanca en el mundo no son muy numerosas.
As explained in recital 36, there are not many companies in the world producing and exporting LAM.
En la carta se explicaba la posición del Gobierno de Liberia sobre el cumplimiento de las resoluciones 1521 (2003) y 1532 (2004).
The letter outlined the position of the Government of Liberia in its compliance with resolutions 1521 (2003) and 1532 (2004).
En la comunicación de la UNESCO se explicaba su interpretación de la noción de cultura y de los retos a la diversidad cultural.
The submission by UNESCO explains its understanding of the notion of culture and of the challenges of cultural diversity.
La Directora Ejecutiva Adjunta recalcó que el UNICEF seguiría trabajando en esos ámbitos, como se explicaba en el plan estratégico de mediano plazo para 2006-2009.
The Deputy Executive Director underlined that UNICEF would continue its work on these issues, as outlined in the MTSP for 2006-2009.
Como se explicaba en los considerandos 26 a 35, la ayuda prevista no aporta un incentivo a una nueva inversión ni a la creación de empleo.
As explained in paragraphs 26 to 35, the planned aid does not provide any incentive for new investment or job creation.
En la carta se explicaba la matriz y se pedía a los Estados, según el caso, que verificaran o modificaran la información de la matriz.
The letter explained the matrix and asked States, as appropriate, to verify or amend the information in the matrix.
Como ya se explicaba en el considerando 93, la Comisión no pone en duda que la digitalización de la radiodifusión sea de interés público.
As already outlined in recital 93 above, the Commission does not call into question that digitisation of broadcasting is in the public interest.
Tal como se explicaba en el considerando 14, estos nuevos tipos de producto ahora forman parte del producto afectado por lo que respecta al presente caso antidumping.
As explained in recitals 14 above, these are now part of the product concerned by the current anti-dumping case.
El aumento del 5,4% en valores reales en comparación con el bienio 2002-2003, según se explicaba en el informe del Secretario General (A/57/761, párrs.
The increase of 5.4 per cent in real terms compared to the biennium 2002-2003, as explained in the Secretary-General's report (A/57/761, paras.
En el documento se explicaba que la infraestructura de datos espaciales consistía en la integración de las redes sociales y técnicas sobre la base de la coordinación.
The paper explained that SDI was the integration of social and technical networks which were based on coordination.
Aunque en el informe se explicaba la importancia de fomentar las alianzas estratégicas, todavía no se habían establecido relaciones claras con otros organismos de las Naciones Unidas.
While the report highlighted the importance of enhancing strategic partnerships, a linkage with other United Nations agencies was not well articulated.
En las observaciones se explicaba la existencia del efecto incentivador y el respeto del principio de la necesidad de la ayuda.
The interested party argued that there was indeed an incentive effect, and that the principle of the necessity of aid had been complied with.
Habían sido desmontados 70 campamentos militares, aunque el despliegue del ejército en zonas contiguas a las fronteras internacionales se explicaba por motivos de defensa nacional y seguridad.
Seventy army camps had been withdrawn, although the deployment of the army in areas adjacent to international borders was for national defence and security purposes.
Palabra del día
el guion