expedir
El hecho de que muchas licencias se expidieran antes de que empezase el trimestre no constituía una defensa ya que una parte importante no se expedía entonces. | The fact that many licences were issued before the quarter commenced was not a defence; a substantial portion were not. |
La formación especializada para instructores terminaba con una prueba, después de la cual se expedía un certificado con el nombre del participante. | Specialized trainings for trainers end with a test. A certificate bearing participant's name is issued afterwards. |
Túnez señaló que, en ausencia de representación diplomática, se expedía a las víctimas un laissez-passer (de tipo B) para permitirles abandonar el país. | Tunisia reported that, in the absence of diplomatic representation a laissez-passer (type B) would be delivered to victims in order to enable them to leave the country. |
Parece ser que en dichos países se expedía una orden de detención europea siempre que se expedía una orden de detención nacional. | It seems that, in those few countries, the practice was to issue a European Arrest Warrant every time a national arrest order was issued. |
Según las pruebas por muestreo realizadas en la BLNU, después de que se expedía el comprobante de entrega, por término medio se necesitaban 50 días para consolidar las cargas y contratar los servicios de transporte. | Based on sample tests carried out in UNLB, an average of 50 days was spent for cargo consolidation and shipping service procurement after the issuance of a release voucher. |
Si algún reclutado decidía no entrar en el servicio militar, se expedía un código declarando que la persona en cuestión no era válida o apta para el servicio militar en el momento de su licencia. | If a recruit decided not to enter military service, a code stating that the person in question was not suitable or capable for military service was issued upon his or her discharge. |
La carta se expedía después de una investigación sobre las circunstancias y la seriedad de la empresa; los titulares podían hacer compras libres del impuesto sobre el valor añadido sin necesidad de hacer los depósitos ordinarios de garantía. | The card was issued after an enquiry as to the circumstances and respectability of the company; card-holders could make purchases free of value-added tax without needing to make the ordinary security deposits. |
En particular, el comercio de calzado acabado a que se refiere el considerando 35 pone de manifiesto que el producto afectado, que se exportaba al mercado de la Comunidad desde la República Popular China, se expedía a través de la RAE de Macao. | In particular, the trade in finished footwear set out in recital (35) shows that the product concerned, which was exported to the Community market from the PRC, was being consigned through the Macao SAR. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!