excluirán
Futuro para el sujeto ellos/ellas/ustedes del verbo excluir.

excluir

Popularity
1,000+ learners.
Del cálculo se excluirán los residuos correspondientes a los códigos siguientes:
Waste of the following waste codes shall be excluded from the calculation:
Los usuarios que no cumplan los requisitos se excluirán automáticamente.
Ineligible users will be automatically filtered out.
Cuando excluye un sufijo de nombre, todos los sufijos secundarios de ese nombre DNS se excluirán también.
When you exclude a name suffix, all children of that DNS name will also be excluded.
A estos efectos, se excluirán de los cálculos las operaciones negociadas, en el sentido del artículo 19.
For those purposes, negotiated transactions within the meaning of Article 19 shall be excluded from the calculations.
Los beneficiarios con economías desarrolladas se excluirán de la lista de los beneficiarios del SGP con arreglo al examen anual.
Advanced beneficiaries are to be excluded from the list of GSP beneficiaries under the annual review.
Estos umbrales se utilizan para identificar a los países que se incluirán en esa categoría o que se excluirán de ella.
These thresholds are used to identify the countries to be added to or graduated from the category.
No obstante lo dispuesto en el apartado 1, para el cálculo de la prorrata de deducción, se excluirán los siguientes importes:
By way of derogation from paragraph 1, the following amounts shall be excluded from the calculation of the deductible proportion:
Si el organismo de producción pertenece a un grupo en el que se sabe que hay cepas productoras de toxinas, estas se excluirán específicamente.
Where the production organism belongs to a group in which some strains are known to produce toxins, their presence shall be specifically excluded.
Para el cálculo del valor normal, se excluirán las ventas en el país de origen o de exportación a un tercer país que reflejen pérdidas sostenidas.
Sales in the country of origin or of export to a third country which reflect sustained losses shall be disregarded in calculating the normal value.
Se seguirán utilizando métodos de trabajo variados e interesantes para enseñar todos los aspectos de la asignatura y no se excluirán los métodos específicos de trabajo.
Varied and interesting working methods will continue to be used to teach all aspects of the subject, and specific working methods will not be excluded.
En los casos de hipercalcemia persistente se excluirán los factores coadyuvantes como hipervitaminosis de vitamina A o D, hiperparatiroidismo primario, tumores malignos, insuficiencia renal o inmovilización.
In the case of persistent hypercalcaemia, contributing factors should be excluded, e. g., vitamin A or D hypervitaminosis, primary hyperparathyroidism, malignancies, renal failure, or immobilisation.
Los archivos y carpetas incluidos en la pestaña Sistema de archivos se excluirán de todos los análisis: en el inicio, en tiempo real y a petición (análisis del ordenador).
Files and folders listed in the File System tab will be excluded from all scanners: Startup, Real-time and On-Demand (Computer scan).
A tal efecto, en el cálculo de la solvencia de grupo y en caso de que no esté previsto en los métodos descritos en la subsección 4, se excluirán los importes siguientes:
For that purpose, when calculating the group solvency and where the methods described in Subsection 4 do not provide for it, the following amounts shall be excluded:
En caso de que el contrato incluya gastos en concepto de materiales distintos del carburante (por ejemplo, productos fitosanitarios, fertilizantes y semillas) se excluirán los costes correspondientes.
In case the cost of the materials employed other than fuel (i.e. crop protection products, fertilisers and seeds) is also included in the contract, the cost of these materials should be excluded.
Cuando se aplique tal excepción, se excluirán automáticamente las importaciones de abejas procedentes de todas las demás partes del territorio de dicho tercer país no mencionadas en la parte 2 del anexo III.
When such a derogation is applied, imports of bees from all other parts of the territory of that third country not listed in part 2 of Annex III shall be automatically excluded.
En caso de que no se cumpla alguna de las condiciones establecidas en el apartado 2, letras a) a e), se excluirán del capital de nivel 1 ordinario todos los instrumentos en circulación con dividendo múltiplo.
Where the condition of paragraph 2 point (f) is not met, only the amount of the instruments with a dividend multiple that exceeds the threshold defined therein shall be disqualified from Common Equity Tier 1.
De los cálculos del efectivo medio diario negociado, el valor medio de las órdenes ejecutadas y la media diaria de operaciones de una acción, se excluirán los días no hábiles a efectos de negociación en el Estado miembro de la autoridad competente pertinente para esa acción.
In the calculations of the average daily turnover, average value of the orders executed and average daily number of transactions of a share, non-trading days in the Member State of the relevant competent authority for that share shall be excluded.
En los casos en que se aplique el apartado 2, letra a), se excluirán del balance las partidas E del activo y D del pasivo contempladas en el artículo 9, o las partidas E y K contempladas en el artículo 10;
In cases where point (a) of paragraph 2 applies, items E under 'Assets' and D under 'Liabilities' in Article 9 or items E and K in Article 10 shall be excluded from the balance sheet;
Se excluirán del estudio de referencia los animales siguientes:
The following animals shall be excluded from the baseline study:
La órbita y sus contenidos se excluirán excepto en circunstancias especiales.
The orbit and its contents are excluded except under unusual circumstances.
Palabra del día
la zanahoria