exceptuar
Como obtener algunas de sus fotos que se exceptúan en el Museo de Hyde. | Such as getting some of her photos excepted into the Hyde Museum. |
Solamente se exceptúan los edificios residenciales, puesto que éstos deben ser provistos por inversionistas privados. | Only residential buildings are excepted, since these are to be supplied by private investors. |
Las organizaciones educativas enumeradas en la Sección 37.121 (d) del Código de Educación se exceptúan de esta definición. | Educational organizations listed in Section 37.121(d) of the Education Code are excepted from this definition. |
Ninguno de los empleados del Vendedor o agentes tiene la autoridad para modificar o complementar estas condiciones o para aceptar cualquier orden de pedido, se exceptúan las ventas oficiales del Vendedor. | None of the Seller's employees or agents has authority to modify or supplement these conditions or to accept any order except on Seller's official sales forms. |
Asimismo se exceptúan los colombianos que fueren autoridades gubernamentales o seccionales, funcionarios diplomáticos y miembros de organismos internacionales. Además de aquellos que tuvieren tránsito temporal hasta ciudades fronterizas o por actos deportivos o culturales. | Colombian government or regional officials, diplomatic officials and members of international organizations were also exempted, as were persons in transit through border towns and persons engaged in sporting or cultural activities. |
De la prohibición general subjetiva aludida en el punto 2 precedente se exceptúan ciertas instituciones que cumplen funciones de orden público y seguridad exterior, a saber: Las Fuerzas Armadas y Carabineros de Chile. | Exceptions to the general subjective prohibition mentioned in point 2 above are made for specific institutions that perform law enforcement and national defence functions, namely, the Chilean armed forces and the Carabineros (paramilitary police). |
Además de las situaciones antes señaladas, en las que la oponibilidad se obtiene por métodos especiales, también se exceptúan de la regla de prelación basada en el orden de inscripción determinados tipos de operaciones o de bienes gravados. | In addition to these situations, where third-party effectiveness is achieved by special means, exceptions to the first-in-time rule also arise in respect of certain types of transaction or certain types of encumbered asset. |
Se exceptúan aquellas siglas muy conocidas como ONU, FAO, etc. | Excepted those well-known acronyms such as UN, FAO, etc. |
Se exceptúan las citas con las autoridades y los juzgados. | Exceptions are made for appointments with government agencies and courts. |
Se exceptúan específicamente de este requisito las siguientes sustancias/usos de sustancias: | The following substances/uses of substances are specifically derogated from this requirement: |
Se exceptúan los casos de flagrante delito o falta. | Cases of in flagrante offences or misdemeanours are excepted. |
Se exceptúan de esta disposición los prestos hipotecarios a tasas preferenciales decretadas por ley. | Exempt from this provision are the mortgage loans with preferential rates decreed by law. |
Se exceptúan todos aquellos productos que hayan sido elaborados de forma personalizada o a medida. | Exceptions are all those products that have been elaborated in a personalized or customized way. |
Se exceptúan en este caso, los hijos de funcionario diplomático o consular acreditado en España. | In this case, the children of diplomatic or consular officials accredited in Spain are excluded. |
Se exceptúan casos y situaciones de urgencia que luego deben ser legitimados por dicho juzgador. | Emergency cases and situations are excepted but must later be legitimized by such a judge. |
Las organizaciones educativas que figuran en la Sección 37.121 (d) del Código de Educación Se exceptúan de esta definición. | Educational organizations listed in Section 37.121(d) of the Education Code are excepted from this definition. |
Se exceptúan los arrestos disciplinarios previstos por la ley dentro de los organismo de la fuerza pública. | This does not apply to disciplinary arrests provided for by law within the state's security forces. |
Se exceptúan el derecho de voto y el derecho a ser elegido, que solo los etíopes ejercen. | Exceptions include the right to vote and the right to be elected, which are exercised by Ethiopians only. |
El salario mínimo se establece por regiones y categorías de trabajadores. Se exceptúan los trabajadores del sector público. | The minimum wage rates are for regions and for categories of workers; public sector workers are excepted. |
Se exceptúan de la anterior restricción: las medicinas, líquidos (incluidos jugos) o geles para diabéticos u otras necesidades médicas. | Exceptions to the above restriction are medicines, liquids (including juice) or gels for diabetics or for other medical use. |
