exacerbaron
Pretérito para el sujeto ellos/ellas/ustedes del verbo exacerbar.

exacerbar

Cuando cuestiones tales como la observancia de la Torah, la práctica de la circuncisión sobre todo, y las reglas alimentarias comenzaron a adquirir un lugar central, las tensiones existentes se exacerbaron considerablemente.
When questions of Torah observance, not least the practice of circumcision and the dietary rules began to take centre stage, whatever tensions existed were greatly exacerbated.
Las contradicciones profundas en la sociedad se exacerbaron enormemente durante la guerra, lo que no solamente volvió a los soldados rasos y suboficiales contra los mandos, sino que incluso llevó a un grupo de estos últimos a alinearse con los Bolcheviques en la Guerra Civil.
The deep contradictions in society were enormously exacerbated by the War, which not only turned the common soldiers and NCOs against their officers but even drove a section of the latter to go over to the side of the Bolsheviks in the Civil War.
Mientras tanto, las discrepancias en la dirigencia contrarrevolucionaria se exacerbaron.
Meanwhile, the dissent within the counterrevolutionary leadership worsened.
Estas cuestiones se exacerbaron durante las elecciones presidenciales de octubre de 2000.
These issues came to a head during the presidential elections of October 2000.
Todas estas realidades se exacerbaron en países donde la población indígena era mayoría.
These conditions were exacerbated in countries where the indigenous population was in the majority.
Las temperaturas planetarias se exacerbaron y se intensificarálo que ahora se considera 'rotura de récords'.
Planetary temperatures will be exacerbated and what is now considered 'record-breaking' will intensify.
En algunos aspectos se le sacudió su control concretamente y ciertas debilidades estratégicas de los militares estadounidenses se revelaron e incluso se exacerbaron.
In some respects their grip was actually shaken and certain strategic weaknesses of the U.S. military were revealed and even exacerbated.
En el decenio de 1990 Tayikistán tropezó con problemas de importancia debidos al período de transición, que se exacerbaron como resultado de la guerra civil.
In the 1990s Tajikistan encountered major problems stemming from the period of transition, which were exacerbated as a result of the civil war.
En Nicaragua estas dificultades se exacerbaron por el carácter feudal de la dictadura somocista y por la falta de una experiencia nacional de la democracia.
In Nicaragua such difficulties were exacerbated by the feudal character of the Somozas and the lack of a national experience of democratic politics.
Avergonzados de que se conociera su maldad, los jóvenes parecieron arrepentidos; pero solo ocultaron sus verdaderos sentimientos, que se exacerbaron por esta revelación de su pecado.
Ashamed that their wickedness was known, the young men seemed to be repentant, but they only concealed their real feelings, which were rendered more bitter by this exposure.
La acumulación de contradicciones inherentes dentro del sistema, que se exacerbaron por la expansión del crédito, el endeudamiento y la burbuja inmobiliaria, ahora están saliendo a la superficie.
The pent up contradictions inherent within the system, which were exacerbated by a mind-boggling expansion of credit, indebtedness, and the housing bubble, are now coming to the surface.
Las campañas a través de los grandes medios para desestabilizar gobiernos no son nuevas, pero se exacerbaron durante los últimos 15 años sobre todo en países como Venezuela, Brasil y Bolivia, entre otros.
Campaigns through the media to destabilise governments aren't new, but they have been exacerbated during the last 5 years, most of all in countries like Venezuela, Brazil and Bolivia, amongst others.
No solo no se encontraron soluciones a los conflictos prolongados, sino que en algunas zonas estos conflictos se exacerbaron a causa de factores políticos o naturales, lo que provocó más desplazamiento y sufrimientos.
Not only were there no solutions to protracted conflicts, in a number of areas these conflicts were exacerbated by either political or natural constraints, creating more displacement and suffering.
La exposición se fijó el objetivo de documentar el diálogo de dos culturas nacionales a lo largo de un siglo que contó con todos los supuestos para ser dramático: las relaciones entre ambas naciones se exacerbaron y, en algunas zonas, adquirieron carácter de rivalidad.
The Moscow–Warsaw exposition promised to illustrate a century-old dialog between two national cultures. The dialog promised to be dramatic: the relations between the two nations are historically sharp and, in some way, rival.
Los problemas a los que se enfrentaban las masas empobrecidas se exacerbaron con la disolución de los monasterios, que arrojaron a miles de monjes y monjas a las filas de los desocupados, y con la disolución de las mesnadas feudales de la nobleza.
The problems faced by the impoverished masses were exacerbated by the dissolution of the monasteries, which threw thousands of monks and nuns into the ranks of the unemployed, and the disbandment of the feudal retinues of the nobility.
Palabra del día
el pan de jengibre