evitar
Esto se evitaría pasando a los diferentes ajustes unos valores razonables. | Reasonable values passed to these different settings will avoid this. |
Con ello se evitaría la cancelación de créditos a finales de año. | This would help to avoid cancellation of appropriations at the end of the year. |
Con esa asistencia se evitaría poner en peligro los esfuerzos de liberalización realizados por Burkina Faso. | This could help to ensure that the liberalization efforts already made by Burkina are not jeopardized. |
Con un equipo de refuerzo se evitaría esa contingencia; | Backup equipment would avoid such occurrences; |
Egipto observó, además, que así se evitaría otorgar condición jurídica al reglamento, haciéndolo menos vinculante para los Estados. | Egypt noted that this would also avoid giving the rules of procedure a legal status, making them less binding on States. |
También señaló que una vez unidos los tres sindicatos, se evitaría realizar dos veces el mismo trabajo y se gestionarían mejor sus recursos. | He noted that once united the three unions could avoid duplication of work and better manage their resources. |
Esos proyectos establecen disposiciones para mejorar las normas nacionales sobre la detención, con lo que se evitaría el trato inhumano o degradante de los reclusos. | These bills stipulate the provisions for improving the national detention standards, thereby excluding acts of inhuman or degrading treatment of convicts. |
De incluirse las transacciones de todo tipo se evitaría que hubiera lagunas que podrían utilizarse para eludir la aplicación del tratado. | Inclusion of all sorts of transactions would avoid creating loopholes that might be used to get around the reach of the arms trade treaty. |
Con ello también se evitaría que, con el tiempo, comenzasen a distanciarse ambos regímenes de verificación, con los consiguientes efectos que ello entrañaría. | Doing so would also avoid the situation where, over time, both verification regimes started to grow apart, with all its subsequent effects. |
El grupo podría asimismo decidir crear subgrupos más pequeños sobre cuestiones particulares, en el entendimiento de que se evitaría negociar en paralelo sobre temas conexos. | The Group could also decide to create smaller sub-groups on particular issues, on the understanding that negotiations on related subjects would not proceed in parallel. |
Ellos creían que mientras la humanidad siguiera con estas prácticas, esta creación seguiría y la destrucción se evitaría (León Portilla p. 45, citando a Sahagún II, 16 ss). | They believed that as long as humanity continued these practices, this Creation would continue, and Destruction averted. (León-Portillo, p. 45, citing Sahagún, II, 16ff) |
También se evitaría tener que incluir en los programas de los períodos de sesiones de la Junta Ejecutiva el tema de la aprobación oficial de los documentos de los programas por países. | It would also avoid having to schedule the formal approval of country programme documents as an agenda item for Executive Board sessions. |
Al menos, se evitaría que votáramos textos obsoletos, tal como ha sucedido en noviembre, o que solamente podamos asentir a posteriori, tal como, tal vez, tendremos que hacer esta semana. | This would at the very least prevent us from voting on out-of-date documents as we did in November, or only nodding our assent retrospectively, which we may do this week. |
Con una convención de esa clase también se evitaría que las resoluciones del Consejo de Seguridad se usen como sustituto de los tratados internacionales, que son la única expresión verdadera de la voluntad colectiva y general de todos los Estados. | Such a convention would also keep Security Council resolutions from being used as a replacement for international treaties, which are the only true expression of the collective and comprehensive will of all States. |
Con esa regla se evitaría perturbar las prácticas financieras existentes. | Such a rule would avoid disrupting existing financial practices. |
Pre-tuning falle, se evitaría que data aquellos que les gusta. | Pre-tuning to fail, it would avoid dating those who like it. |
En este contexto, se evitaría la participación del Parlamento irlandés elegido directamente. | In this context, the directly-elected Irish Parliament would be bypassed. |
Con ello se evitaría el riesgo de fraude. | It would avoid the risk of fraud. |
Si hubiera un lenguaje mundial, este dilema se evitaría. | If there were a world language, this dilemma would be avoided for all. |
Parecía ser que se evitaría una segunda huelga hasta el anuncio de Sanchez. | It looked like a second strike would be averted until Sanchez's announcement. |
