estuvo
Pretérito para el sujeto él/ella/usted del verbo estar.

estar

Entre tú y yo, se estuvo amartelando un poco.
Between you and me, she did a bit of spooning.
La misma banda se estuvo paseando dos veces por el barrio.
The same gang was strolling twice in the neighborhood.
Se trata de una guerra que se estuvo gestando durante 12 años.
This is a war that was 12 years in the making.
La Matriz se estuvo desarrollando desde 1.996.
The Matrix was in development since 1996.
En éstas se estuvo volando en órbitas de baja inclinación.
These were flown at low-inclination orbits.
Y se estuvo sentada, mirando, con el arquitecto a su lado.
So she sat and looked on, and the architect stood by her side.
Galaad se quedó de la otra parte del Jordán: Y Dan ¿por qué se estuvo junto á los navíos?
Gilead abode beyond the Jordan: and why did Dan remain in ships?
Entonces Sennachêrib, rey de Asiria se partió, y se fue y tornó á Nínive, donde se estuvo.
So Sennacherib king of Assyria departed and went away, returned home, and remained at Nineveh.
La permanencia en la misma empresa debería ser menor, porque la demanda laboral del sector se estuvo contrayendo.
Stays at a single firm should be shorter, given that the labour demand of the sector was contracting.
La cuarta y quinta misiones estuvieron enfocadas a mayores objetivos científicos y se estuvo volando en órbitas lunares de gran altitud.
The fourth and fifth missions were devoted to broader scientific objectives and were flown in high-altitude polar orbits.
Además, los papeles de Snowden apuntan a que también se estuvo pensando en hacer algo parecido con el Kinect de Xbox 360.
The Snowden papers also reveal that something similar was planned for Xbox 360 Kinect.
Un ejemplo dado es el da largo de Josu, donde el sol se estuvo quieto para proporcionar m's luz del da.
One example given is the long day of Joshua, where the sun stood still to provide more daylight.
La II Muestra de Cine Medioambiental Dominicana se estuvo desarrollando en 7 ciudades de República Dominicana, en 12 salas de proyección.
The Second Dominican Republic Film Festival took place in 7 cities and 12 venues in the Dominican Republic.
¡Cuánto tiempo y cuán en vano no se estuvo negociando en la antigua Yugoslavia antes de las sanciones!
How long and how pointless were the talks in the former Yugoslavia before sanctions were imposed?
Todos están ansiosos de ayudar en la dimensión espiritual de construir el templo, un tempo cuyo vago concepto se estuvo haciendo disponible cuando estuve aquí.
All are eager to assist in the spiritual dimension of building the temple, a temple whose vague concept were making themselves available when I was here.
Aunque no se alcanzó esa cantidad, se estuvo cerca; pero, en la actualidad, se niegan a recordar y a pedir responsabilidades.
The amount was not reached but it was close. Currently, some people refuse to remember and avoid asking for responsibilities for the past.
También informaron que durante esa misma semana se estuvo formando una especie de organización para dar luz verde al proceso de despojo de inmunidad al presidente.
They also reported that during the same week a kind of organization was formed to give green light to the process of depriving the president of immunity.
Cádiz, se estuvo buscando algún otro modelo de etiqueta que tuviese un diseño con un fondo suficientemente claro que permitiese visualizar correctamente la sobreimpresión conmemorativa.
Cadiz), were exhausted, a search was made for some other label designs with a clear background that allowed the commemorative overprint to be seen more clearly.
Con ese criterio se ha cerrado la posibilidad de que haya sobrevuelo en determinadas áreas como, por ejemplo, Washington; se estuvo has discutiendo cerrar aeropuertos.
This has meant an end to the possibility of overflying certain areas, like Washington, for example. Even the possibility of closing airports was under discussion.
Los dos participaron en la presentación de la Medalla de Honor ISF al por largo tiempo Secretario General ESF Patrice Bienfait (FRA), quien se estuvo retirándose después de 22 años.
The two participated in the presentation of the ISF Medal of Honor to long time ESF Secretary General Patrice Bienfait (FRA), who was retiring after serving 22 years.
Palabra del día
el regalo