estuviesen
Imperfecto de subjuntivo para el sujeto ellos/ellas/ustedes del verbo estar.

estar

Pueden sentir como si sus ojos se estuviesen debilitando.
You may feel as if your eyes are getting weak.
Reconocí que almas de gente se estuviesen dirigiendo a mí.
I realized that souls of people were addressing me.
Sentí como si mis manos se estuviesen derritiendo.
I felt as if my hands were melting.
Pero cuando entran a la pista de baile lo hacen con devoción, en silencio, como si en ese abrazo se estuviesen jugando su destino.
But when they step onto the dance floor, they do so with devotion, in silence, as though in that embrace their entire destiny were on the line.
Cientos o miles de veces puedes haber visitado Jerusem, pero siempre como huésped; nunca antes has procedido hacia la capital del sistema en compañía de un grupo de tus semejantes que se estuviesen despidiendo eternamente de la entera carrera en los mundos de estancia como mortales ascendentes.
Hundreds or thousands of times you may have visited Jerusem, but always as a guest; never before have you proceeded toward the system capital in the company of a group of your fellows who were bidding an eternal farewell to the whole mansonia career as ascending mortals.
Si no se estuviesen cumpliendo las recomendaciones, las PARTES CONTRATANTES podrían resolver que toda parte contratante en cuyo comercio influyesen adversamente las restricciones quedase exenta de toda obligación resultante del GATT de la cual les pareciese apropiado eximirla con respecto a la parte contratante que aplicase las restricciones.
If the recommendations were not complied with, the CONTRACTING PARTIES could release any contracting party, whose trade was adversely affected by the restrictions, from such obligations under GATT to the contracting party applying the restrictions as they determined to be appropriate.
Con todos esos gestos parece que se estuviesen peleando todo el tiempo.
All that gesturing, seems like they're fighting all the time.
Es como si se estuviesen burlando de nosotros, sabes.
It's like they're mocking us, you know.
Podía oír, pero no había sonidos audibles o palabras que se estuviesen hablando.
I could hear, but there were no audible sounds or words being spoken.
Mientras leía ese libro, sentía como si mis chakras se estuviesen abriendo.
As I read this book, it felt like my chakras were being opened up.
Rogávanles que se estuviesen allí con ellos al menos por çinco días.
They asked them to stay there with them for at least five days.
Pero casi está listo. Es como si se estuviesen preparando para algo.
But it's like they're getting ready.
Si aún no se estuviesen recibiendo pings, la probabilidad seria que su proveedor de Internet pueda estar filtrando dicha información.
Should there still be no pings coming through, chances are your Internet provider may be filtering such data out.
Es una adaptación de la percepción al cambio rápido o al movimiento que hace que se sientan como si apenas se estuviesen moviendo.
This is a perceptual adaptation to rapid change or movement which causes you feel as though you are barely moving at all.
Señor Presidente del Consejo, si estuviéramos seguros de que se estuviesen gestionando mejor ciertas políticas, mi Grupo podría incluir más pagos en la línea.
Mr President of the Council, my group could put more payments on the line if we were certain that policies were being better managed.
El software de virtualización Dell Wyse permite que las aplicaciones de acceso remoto funcionen como si se estuviesen ejecutando de manera local en el dispositivo de punto final en sí.
Wyse virtualization software allows remotely accessed applications to perform as if they were running locally on the endpoint device itself.
Algunos miembros señalaron varios temas en los que el Comité podría hacer una aportación sustantiva, especialmente mediante la preparación de observaciones generales o la participación en estudios que se estuviesen preparando para la Conferencia Mundial.
Some members mentioned several areas in which the Committee could have a substantive input, particularly through the preparation of general comments or participation in studies being prepared for the World Conference.
Representantes sindicales indicaron a HRW que los funcionarios del ministerio no aceptaban solicitudes para el registro de sindicatos o para comunicar cambios en la directiva sindical en tanto se estuviesen revisando los procedimientos.
Union representatives told Human Rights Watch that ministry officials were not accepting applications for union registration or union leadership changes while registration procedures were being revised.
La idea de que tantos jóvenes, novatos y no entrenados para una tarea así, se estuviesen enfrentando a monstruosidades no-muertas en medio de una ventisca nocturna llenaba su corazón con un peso al que no podía darle nombre.
The notion of so many youths, untested and untrained for such a duty, facing against undead monstrosities in the center of a nighttime blizzard filled his heart with a weight he could not give name to.
El informe del Grupo de Expertos de las Naciones Unidas mencionó la posibilidad de que se estuviesen infiltrando diamantes ilícitos en el sistema de certificación del Proceso a través de países vecinos, dado que los controles internos eran débiles e insuficientes.
The report of the UN Group of Experts drew attention to the possibility of illicit diamonds infiltrating the KPCS in neighbouring countries, due to weak and/or inadequate internal controls.
Palabra del día
el regalo