estar
Es como si dos serpientes se estuvieran comiendo mis piernas. | It's like two snakes are eating my legs. |
Primero, él comenzó a sentir como si los ojos se estuvieran rasgando. | First, he began to feel like his eyes were tearing. |
Es como si las arterias de Londres se estuvieran bloqueando. | It's almost as if the arteries of London are getting blocked up. |
Parecían interesados, pero era como si se estuvieran riendo de mí. | They seemed interested, but it was like they were just humoring me. |
Es como si las arterias de Londres se estuvieran bloqueando. | It's almost as if the arteries of london are getting blocked up. |
¿Por si acaso se estuvieran sacudiendo o no? | Whether they were shacking up or not? |
No es como si ustedes se estuvieran comprometiendo, cierto? | It's not like you guys are getting engaged, right? |
Amados, puede parecer cómo si el mundo y su vida personal se estuvieran desintegrando. | Dearly beloved ones, it may seem as though the world and your personal life are falling apart. |
Queríamos asegurarnos de que estos compromisos se estuvieran traduciendo en acciones, y estas acciones en impacto. | We wanted to ensure that these commitments were translating into actions, and these actions into impact. |
Hasta hace poco no podíamos tener la certeza de que se estuvieran realizando de verdad tales esfuerzos. | Until recently we could not be sure that such efforts were genuinely being made. |
Bueno, en caso de que ustedes se estuvieran preguntando, llovió todo el tiempo yo estaba en el caribe. | Well, in case you were wondering, it rained the entire time I was in the Caribbean. |
No se presentaron pruebas de que los proyectos se hubieran ejecutado o se estuvieran ejecutando conforme a lo previsto. | Evidence demonstrating that the projects had proceeded or were proceeding as planned was not submitted. |
Nadie llegó a pensar que se estuvieran tomando realmente en serio las pobres hembras de algunos animales. | Nobody ever thought that the poor old cows or sows or whatever were really being taken seriously. |
Buscaba a personas que se estuvieran cuestionando las cosas, que estuvieran inconformes con la forma como son las cosas. | I looked for people who were questioning things, who were dissatisfied with the way things are. |
Igualmente, necesita los testimonios de todos los implicados, así como de personas que se estuvieran hospedando en el mismo camping. | Also, she needs the testimonies of all those involved, as well as people who were staying at the campsite. |
Si no se estuvieran jugando nada, el primer jugador que debe tomar una decisión no tendría razones para hacer una apuesta. | If there was nothing to win, the first player to make a decision would have no reason to make a bet. |
El CRC celebró que se estuvieran adoptando medidas para armonizar con la Convención la legislación relativa a la justicia de menores. | CRC welcomed the information that steps are being taken to harmonize legislation in the sphere of juvenile justice with the Convention. |
No creo que les cerraran y que Scott y Hilt se estuvieran llevando bolsas de dinero y saliendo del edificio. | I don't think they were shut down and Scott and Hilt were grabbing bags of money and running out of the building. |
Si no se estuvieran recibiendo pagos de una fuente de ingresos, usted debe hacer los pagos por sí mismo a través de la OCSPC. | If payments are not being received from an income source you must submit payments on your own through OCSPC. |
Si los aceptáramos, estaríamos aceptando nuevamente a que nuestros bosques se estuvieran destruyendo aún más que ahora. | If we accept them, it would be the same thing as allowing our forests to be destroyed even more than they already have been. |
