La genotoxicidad de los virus se estudiará en cepas aisladas infectantes. | Genotoxicity of viruses shall be studied on infectious isolates. |
En ese contexto, se estudiará la colaboración con el sector privado. | Cooperation with the private sector will be sought in this regard. |
Además, se estudiará la formación de alianzas con el sector privado. | Partnerships with the private sector will also be explored. |
El texto de este apartado se estudiará conjuntamente con el capítulo IV. | To be considered together with chapter IV. |
¿Cómo se estudiará el impacto ambiental? | How will environmental impacts be studied? |
También se estudiará en cuántos idiomas se ofrecerá esta orientación. | Consideration will also be given to the languages in which such advice should be provided. |
En un futuro próximo se estudiará la posibilidad de ampliar esta alianza de países. | The possibility to expand the partnership of the countries will be considered in the near future. |
En la Cumbre del Milenio se estudiará la función de las Naciones Unidas en el siglo XX. | The Millennium Summit will address the role of the United Nations in the twentieth century. |
En caso contrario, ¿de qué forma se estudiará la conveniencia de esta opción estratégica antes de 2015? | If not, how will the appropriateness of this policy option be explored by 2015? |
En relación con los derivados de la urea, el metabolismo de los rumiantes se estudiará en los ensayos de eficacia. | For urea derivatives, ruminal metabolism shall be studied in the efficacy trials. |
Asimismo, se estudiará la posibilidad de duplicar este proyecto más adelante en el marco de otros programas prioritarios regionales. | The possibility of replicating the project later under other regional priority programmes will also be assessed. |
En el documento también se estudiará la posibilidad de que intervengan terceras partes en la solución de los conflictos. | The paper would also examine the possibility of third parties identifying peaceful solutions to disputes. |
En este examen se estudiará el concepto de la integración regional del abastecimiento de combustible y servicios conexos. | The concept of regional integration of the provision of fuel and related services will form part of this review. |
Mediante el experimento de química atmosférica SCISAT-1, cuyo lanzamiento está programado para 2002, se estudiará el agotamiento del ozono de la atmósfera. | Scheduled for launch in 2002, SCISAT-1's atmospheric chemistry experiment will study ozone depletion in the atmosphere. |
En consecuencia, cuando se disponga de más de tres ensayos, se estudiará la posibilidad de recurrir al metanálisis. | Consequently, the possibility of using meta-analysis shall be considered when the number of trials available is greater than three. |
En esa observación general se estudiará en detalle cómo se debe poner en práctica ese derecho de forma coherente en todas las situaciones. | The general comment will explore in detail how the right should be implemented consistently in all settings. |
La cuestión de la seguridad en su conjunto está siendo objeto de examen y se estudiará en un informe separado para la Asamblea General. | The entire issue of security is under review and will be considered in a separate report to the General Assembly. |
Los Cinco Kosha (sobres de conciencia) se estudiará cada día. | The Five Kosha (envelopes of consciousness) will be explored each day. |
En ese contexto se estudiará la función de la UNCTAD. | The role of UNCTAD will be considered in this context. |
En esta sesión se estudiará cómo podrían abordarse esas preocupaciones. | This session will explore how such concerns could be addressed. |
