estimar
No se pueden ganar puntos por alquileres de paquetes vacacionales u otras tarifas que se estimen no elegibles por Qantas o Avis. | Points may not be earned for package holiday rentals or other rates deemed ineligible by Qantas or Avis. |
Los demás libros y documentos que se estimen pertinentes y en especial la anotación del resultado de las competiciones que se celebren. | Any other books and documents considered necessary, and particularly those required for recording the results of any competitions held. |
Para ganar tiempo, en la propuesta se pide que se utilice una antigua ley electoral, con las modificaciones que se estimen necesarias. | In order to gain time, the proposal calls for the use of an old electoral law, subjected to amendments as deemed necessary. |
Esta regla puede permitir, incluso, tener las condiciones generales por no puestas cuando resulten tan abstrusas que se estimen incomprensibles para un adherente medio. | This rule can even lead to consider standard terms as not included when they are so abstruse that they may be incomprehensible to an average adhering party. |
Los usuarios pueden presentar los contenidos que se estimen pertinentes, en los idiomas oficiales de la FAO, brindado el URL correspondiente y cumplimentando el formulario que figura a continuación. | Users can submit a content considered of relevance, in the FAO official languages, by providing its URL and filling out the form below. |
La falta de información sobre esos gases puede explicarse por la posible inexistencia de esas emisiones o por el hecho de que esas emisiones no se estimen. | The lack of reporting on these gases may be explained by the possible non-existence of such emissions or by the fact that these emissions are not estimated. |
Las tablas deben numerarse con números romanos; las figuras (dibujos o fotografías), con números árabes y solo se aceptará cuando se estimen indispensables para la comprensión del trabajo. | Tables should be numbered with Roman numerals, the figures (pictures), with Arabic numerals and will only be accepted when deemed essential to understanding the work. |
El Comité Científico podrá organizar entre sus miembros, grupos específicos sobre la problemática de la Bioética en Medicina, Biología, Biodiversidad, Medio Ambiente, Agroalimentación y otros que se estimen oportunos. | The Scientific Committee may designate Specific Groups among its members to deal with the problems of Bioethics in Medicine, Biology, Biodiversity, Agrifood, Environment and others considered as appropriate,. |
Los beneficiarios de las ayudas deberán someterse a las comprobaciones que se estimen oportunas por parte de la Comisión de Ayudas al Estudio del Instituto Universitario de Estudios sobre Migraciones para verificar el seguimiento del curso por parte del alumno. | Grant beneficiaries will be subject to the checks considered appropriate by the Study Grant Commission of the University Institute of Studies on Migration in order to verify their progress on the course. |
Sin embargo, antes de que se introduzca una política de movilidad viable y eficaz, los Inspectores insisten en la necesidad de que se comprendan claramente y se estimen de forma equilibrada los aspectos positivos y negativos de la política. | However, before a viable and effective mobility policy is introduced, the Inspectors insist on the need for having a clear understanding, and a balanced estimation, of both the positive and negative aspects of the policy. |
El Consejo Ejecutivo estipulará las condiciones para la concesión de la prórroga, incluidas las medidas concretas de verificación que se estimen necesarias así como las disposiciones concretas que deba adoptar el Estado Parte para superar los problemas de su programa de destrucción. | The Executive Council shall set conditions for the granting of the extension, including the specific verification measures deemed necessary as well as specific actions to be taken by the State Party to overcome problems in its destruction programme. |
Los recursos comprometidos para cada Estado miembro en las Perspectivas Financieras deben plasmarse en una estrategia nacional definida en el Marco Estratégico Nacional de Referencia (MENR) y en las estrategias regionales y sectoriales que se estimen necesarias, definidas en los Programas Operativos. | The resources committed to each Member State in the Financial Perspectives should be set out in a national strategy defined in the National Strategic Reference Framework (NSRF) in regional and sector strategies as deemed necessary, defined in the Operational Programmes. |
Establecimiento de un Comité Principal y de los demás comités que se estimen necesarios. | Establishment of the Main Committee and of other committees as required. |
Es algo totalmente nuevo que en el presupuesto de la Comisión se estimen créditos para ello. | The Commission's estimate of funds for this area is something quite new. |
Además puede ordenar -en cualquier momento-, las medidas provisionales de protección que se estimen pertinentes. | They may also order, at any time, any interim measures of protection they may deem necessary. |
Además puede ordenar -en cualquier momento-, las medidas provisionales de protección que se estimen pertinentes. | He may also order at any time any interim protection measures which he sees fit. |
Además puede ordenar -en cualquier momento- las medidas provisionales de protección que se estimen pertinentes. | They may also order, at any time, any interim measures of protection they may deem necessary. |
Establecer los órganos subsidiarios que se estimen necesarios para la aplicación del presente Protocolo; | Establish such subsidiary bodies as are deemed necessary for the implementation of this Protocol; |
H. Posibilitar entre los asociados el intercambio de experiencias y la organización de cursos de formación que se estimen necesarios. | H. To make it possible for associates to exchange experiences and organise training courses they deem necessary. |
pedir que se vuelva a determinar la potencia del motor mediante los ensayos que se estimen necesarios. | Request a further determination of the engine power through the carrying-out of such tests as are deemed necessary. |
