estimar
Una delegación propuso que debería considerarse el reasentamiento una solución duradera para los menores no acompañados, cuando se estimase conveniente para el interés superior del niño. | One delegation suggested that resettlement be considered as a durable solution for unaccompanied minors, when it was deemed to be in the best interests of the child. |
Incluso si se estimase la alegación, habría que señalar que perder licitaciones frente a empresas competidoras de la Unión no invalida la conclusión relativa al dumping del productor exportador ruso. | Even if the claim is considered, it should be noted that the loss of tenders to Union competitors does not contradict the finding about dumping by the Russian exporting producer. |
No obstante, a petición de la parte que desista, la otra parte cargará con las costas, si se estimase que la actitud de esta última lo justifica. | However, at the request of the party who discontinues or withdraws from proceedings, the costs shall be borne by the other party if this appears justified by the conduct of that party. |
Solo cuando la presencia de valores erráticos o atípicos pareciese generar distorsiones significativas debería hacerse alguna corrección, según el principio de la compresión de deciles, o de la compresión del 5%, si se estimase más apropiada. | Only when the presence of outliers appeared to entail significant distortions, was a correction to be made, according to the principle of either 5 or 10 per cent compression, whichever was indicated as being appropriate. |
En su condición de Usuario Registrado le proporcionaremos tanto en formato electrónico como por medios tradicionales información técnica, comercial de nuevos productos, actualizaciones de productos, software así como cualquier otra que se estimase pertinente por parte de PROMAX. | In their condition as registered users, we use electronic and conventional means to provide users with information on technical aspects, commercial details of new products, product updates, software or any other topic considered relevant by PROMAX. |
Sin embargo, si se estimase que las circunstancias del caso lo justifican, el Tribunal podrá decidir que una de las partes cargue, además de con sus propias costas, con una porción de las costas de la otra parte. | However, if it appears justified in the circumstances of the case, the Court may order that one party, in addition to bearing its own costs, pay a proportion of the costs of the other party. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!