estimar
Esto se estimará en los 300 ms siguientes a la colisión o hasta que el maniquí se inmovilice definitivamente, si esto ocurre antes. | This shall be judged up to 300 ms or the moment that the manikin has come to a definitive standstill whatever occurs first. |
Esto se estimará en los 300 ms siguientes a la colisión o hasta que el maniquí se inmovilice definitivamente, si esto ocurre antes. | This shall be judged up to 300 ms or the moment that the dummy has come to a definitive standstill whatever occurs first. |
El volumen de tallo (SV) se estimará a partir de mediciones sobre el terreno utilizando los parámetros apropiados (como el DBH, o el DBH y la altura). | SV shall be estimated from on-site measurements using the appropriate parameters (such as DBH or DBH and height). |
Esto se estimará en los 300 ms siguientes al impacto o hasta que el maniquí se inmovilice definitivamente, si esto ocurre antes. | This shall be judged up to 300 ms or the moment that the manikin has come to a definitive standstill whatever occurs first; |
A los efectos de determinar el cumplimiento de un plazo, se estimará que una notificación u otra comunicación ha sido enviada o transmitida si ha sido despachada con anterioridad al día de vencimiento del plazo o en ese día. | For the purpose of determining compliance with a time-limit, a notice or other communication shall be deemed to have been sent or transmitted if it is dispatched prior to or on the day of the expiration of the time-limit. |
A este respecto, los Estados debían tomar debidamente en consideración la cuestión de la relación de que se trataba, con miras a aclararla de una manera que se estimara apropiada. | In this connection the question of relationship should be given due consideration by States, with a view to clarifying it in a way considered appropriate. |
Alguien nos dijo que no nos daban los contratos porque éstos eran, en efecto, por 60 horas y 30.000 pesetas, dinero que se recibía efectivamente del Ministerio, pero la Escuela se quedaba con las 10.000 para los usos que se estimara conveniente. | Somebody said us that they did not give us the agreements because these were, in effect, by 60 hours and 30.000 pesetas, money that received sure enough of the Ministry, but the School remained with the 10.000 for the uses that estimated convenient. |
En concreto, la facultad de inferir conclusiones mencionada es bastante limitada, y el tribunal no dispone de poder alguno para alcanzar esas conclusiones en los casos en que, por ejemplo, se estimara que el efecto perjudicial de tal inferencia podría rebasar su valor probatorio. | Specifically, the inference-drawing power in question is a limited one, and the court is by no means empowered to draw such an inference where, for example, it was of the opinion that the prejudicial effect of such an inference would outweigh its probative value. |
Una iniciativa popular no se estimará ratificada sin su correspondiente verificación. | A popular initiative will be not considered ratified without its respective verification. |
La erosión eólica e hídrica se estimará mediante simulaciones con modelos. | Wind and water erosion will be estimated by model simulations. |
Finalmente, se estimará el grado de retención de los elementos en las nuevas fases obtenidas. | Finally, the degree of retention of these elements in the new obtained phases will be estimated. |
Si no se pueden cumplir los puntos 4 y 5, la versión del secretario se estimará como la final. | Failing items 4 and 5, the secretary's version shall be deemed final. |
El valor del dispositivo se estimará en 2-3 días, y recibirás un email con el valor estimado final. | The device will be appraised within 2-3 days, and you'll receive an email with the final appraised value. |
Una vez que se haya observado al cocodrilo, se estimará su longitud total y se llenará la bitácora de campo. | Once a crocodile is spotted, its total length is estimated and recorded in the field logbook. |
Para los meses intermedios, se estimará la lectura del medidor, por lo que su factura de gas será estimada. | For the months in between, the meter read will be estimated, thereby resulting in an estimated gas bill. |
En cuanto a los sistemas de calidad que aplican las normas armonizadas correspondientes, se estimará que son conformes a dichos requisitos. | It shall presume conformity with these requirements in respect of quality systems that implement the corresponding harmonised standard. |
Siempre que sea posible, se estimará la veracidad de los análisis incluyendo en el proceso analítico materiales de referencia certificados adecuados. | Wherever possible the trueness of analysis shall be estimated by including suitable certified reference materials in the analysis. |
El valor de reposición se estimará en relación con equipos nuevos, lo que frecuentemente implicará una mejoría tecnológica de las instalaciones. | Replacement value is estimated based on the cost of new equipment, which often implies a technological improvement in the facilities. |
La edad del animal se estimará en función de la dentadura, signos evidentes de madurez u otra información fiable. | The age of the animals shall be estimated on the basis of dentition, obvious signs of maturity, or any other reliable information. |
En el caso contrario, el costo de producción se estimará mediante el valor reconstruido determinado por la Secretaría para las empresas proveedoras. | Alternatively, the production cost shall be estimated according to the computed value determined by the Ministry for the supplier enterprises. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!