estampar
En particular, se estampará el sello de entrada o de salida: | In particular an entry or exit stamp shall be affixed to: |
La marca de comprobación parcial CE se estampará: | The partial EC verification mark shall be affixed: |
En las herramientas reacondicionadas se estampará la palabra 'RECON' o alguna variante, en el alojamiento de las herramientas. | Reconditioned tools will have the word 'RECON' or some variation stamped into the tools housing. |
Si hubiera más de una página adicional, el sello se estampará de igual manera en cada página y en la página precedente. | If there is more than one extension page, a further stamp shall be placed in like manner across each page and the preceding page. |
La marca de comprobación final CE se estampará en el lugar previsto al efecto en el instrumento, cuando este se haya comprobado totalmente y se haya reconocido que es conforme con las prescripciones CE. | The final EC verification mark shall be affixed at the appointed location on the instrument when the latter has been completely verified and is recognised to conform to EC requirements. |
En casos excepcionales, si es necesario por las dimensiones o por la función del producto, se estampará el símbolo en el envase, en las instrucciones de uso y en la garantía del AEE. | In exceptional cases, where this is necessary because of the size or the function of the product, the symbol shall be printed on the packaging, on the instructions for use and on the warranty of the EEE. |
«No se estampará sello de entrada ni de salida en los documentos de los ciudadanos de la Unión Europea, de los nacionales de los países del Espacio Económico Europeo, o de los nacionales de la Confederación Suiza. | ‘No entry or exit stamp shall be affixed to the documents of citizens of the European Union, nationals of the countries of the European Economic Area, nationals of the Swiss Confederation. |
A la entrada y a la salida de nacionales de terceros países sujetos a la obligación de visado, el sello se estampará, por norma general, en la página opuesta a aquella en la que se encuentra el visado.». | On the entry and exit of third-country nationals subject to the visa obligation, the stamp shall, as a general rule, be affixed on the page facing the one on which the visa is affixed.; |
Nuestra tapa del extremo del rodamiento se estampará al menos 3-5 veces para ser más precisos. | Our bearing end cap will be stamped at least 3-5 times to be more precision. |
Si no puede utilizarse dicha página se estampará el sello en la página siguiente. | If that page cannot be used, the stamp shall be entered on the following page. |
Formato 22 x 17,6 cm, 3 mm para decorar, se estampará, decoración, decoupage y muchas otras técnicas. | Format 22 x 17.6cm, 3mm to decorate, be stamped, decorating, decoupage and many other techniques. |
GRUB también se estampará en el nuevo disco, permitiéndole arrancar en caso de que otro disco en el arreglo vaya mal. | GRUB will also be stamped on the new disk, making it bootable should another drive in the array go bad. |
Dichos actos serán autenticados mediante la firma del Secretario General, que se estampará en la última página de la nota diaria. | They shall be authenticated by the signature of the Secretary-General on the last page of the day note. |
A la entrada y a la salida se estampará un visado en el pasaporte o en el documento que sirva de pasaporte. | Upon such entry or exit a visa shall be stamped on the passport or document taking its place. |
Bajo la rúbrica «Licencia de exportación o certificado de fijación anticipada» se estampará la mención «Certificado de restitución de mercancías no incluidas en el anexo I». | The ‘Export licence or advance fixing certificate’ shall be stamped ‘Refund certificate non-Annex I’. |
Bajo la rúbrica «Licencia de exportación o certificado de fijación anticipada» se estampará la mención «Certificado de restitución de mercancías no incluidas en el anexo I». | On the title ‘Export licence or advance fixing certificate’ shall be stamped ‘refund certificate Non Annex I’. |
A la entrada o a la salida del territorio de un Estado miembro se estampará sistemáticamente un sello a:»; | On entry into, or exit from, the territory of a Member State, a stamp shall be affixed to’; |
El sello se ajustará al modelo que figura en el anexo III y se estampará conforme a lo dispuesto en dicho anexo. | The stamp shall be as set out in the model in Annex III and shall be affixed in accordance with the provisions of that Annex. |
Además, en este caso, se estampará un sello de entrada o de salida del Estado miembro en el documento de viaje del marino y se le entregará el documento. | Furthermore, in such cases the seafarer’s travel document shall be stamped with a Member State entry or exit stamp and given to the seafarer concerned. |
La Oficina de Correos también participa en la conmemoración con la emisión de un sello especial con un tema relativo a la Compañía, que se estampará en los documentos postales de Trnava. | The national postal company will issue a special postmark with a Jesuit theme to be applied over postal documents in the city of Trnava. |
