estacionen
Presente de subjuntivo para el sujeto ellos/ellas/ustedes del verbo estacionar.

estacionar

Popularity
4,500+ learners.
Quizás, si te hace sentir mejor, pidámosles que se estacionen más arriba para no tapar el callejón.
Maybe, you know, if it makes you feel better, let's have people park around the corner and not clog up the alley.
Para evitar que los vehículos no permitidos se estacionen en estas estaciones, es necesario un sistema para identificar a vehículos no autorizados y alertar a los oficiales de su presencia.
To prevent non-permitted vehicles from parking at these stations, a system is required to identify unauthorized vehicles and alert officers to their presence.
Necesitamos que las familias se estacionen solamente en áreas señaladas.
We need families to only park in designated areas.
Quiero que se estacionen allá y me esperen adentro.
I want you to park over there and meet me inside.
Samten estudia un nuevo canto mientras espera para ayudar a los invitados a que se estacionen.
Samten studies a new chant as she waits to help guests with parking.
No se estacionen aquí más.
Do not park here anymore.
Tengo toda la información, la policía dejará que las personas se estacionen en las calles...
I got all the info, the police are letting people park on the streets...
Por favor no se estacionen en las rampas de entrada o salida, o frente a la estación de bomberos.
Please do not park on the entry or exit ramps, or in front of the firehouse.
Ellos solo manejan como desean, irrespetando las señales, o quizás se estacionen donde no deben estacionarse.
They just drive as they wish disregarding the signals or they may park where they must not park.
Los hoteles y moteles a lo largo de la interestatal permiten a carros que se estacionen hasta las 11:00 a.m. del día siguiente (hora de salida).
Hotels and motels along the interstate allow cars to park until 11:00 a.m. the next day (checkout time).
Los empleados que no se registren con Campus Safety o que se estacionen en áreas no autorizadas pueden ser expedidos una multa de estacionamiento.
Employees, who do not register with Campus Safety or park in unauthorized areas, may be issued a parking ticket.
También solicitamos que padres no se estacionen doblen mientras espera que su niño salga, porque esto también crea una situación peligrosa.
We also request parents not to double park while waiting for a child to be dismissed, as this also creates a dangerous situation.
También les pedimos a los padres que no se estacionen dobles mientras están esperando a su estudiante que sea despedido, esto también crea una situación peligrosa.
We also request parents do not double park while waiting for a child to be dismissed, as this also creates a dangerous situation.
Los ciudadanos de la UE que se estacionen aquí, están sometidos a la Ley sobre la libertad de circulación general de los ciudadanos de la Unión Europea.
EU citizens are subject to the EU freedom of movement act during their stay.
No. Debiste haber encintado toda la calle. Empieza desde la esquina y tienes que decirles a los camarógrafos que se estacionen por la gasolinera.
No, you should have taped off the whole road, so start from the corner, and you got to tell the camera guys to park over at the gas station.
Empezará a ver parquímetros o límites de tiempo en los primeros espacios en algunas calles laterales inmediatas a Taraval para hacer que los automóviles no se estacionen por mucho tiempo y así aumentar la disponibilidad.
You will start to see meters or time limits at the first few spaces on some side streets just off Taraval to encourage turnover.
Solo sigue los letreros que te llevan directo a tu destino. No se permite que los Visitantes de los hoteles se estacionen en los lugares designados para estacionamiento de los parques temáticos o de Downtown Disney District.
Simply follow the signs directly to your destination—hotel Guest parking is not permitted at parking locations designated for the theme parks or the Downtown Disney District.
La UE exige que los derechos humanos sean respetados sin excepciones en todas las partes del Sudán y está a favor de que se estacionen en el Sudán observadores que supervisen preferentemente el respeto de los derechos humanos.
The EU calls for unconditional respect for human rights in all parts of Sudan and urges that human rights observers be stationed in Sudan.
Esté en posición antes de las 9:45 am, para que podamos asignar espacio en el estacionamiento inferior, antes de permitir que otros visitantes se estacionen en el área adyacente a la zona de exhibición.
Please be in position before 9.45am, so we can allocate space in the lower car park, before we allow other visitors to park in the area adjacent to the display zone.
Si habrá muchas personas conduciendo hasta la conferencia, es importante o hacer arreglos para que se estacionen (quizás en un estacionamiento local a un costo reducido) o por lo menos informarles de la situación.
If numerous people are driving to the conference, it's important to either make arrangements for parking (perhaps in a local parking garage at a reduced fee), or to at least inform conference-goers of the situation.
Palabra del día
el búho