Resultados posibles:
estableciese
Imperfecto de subjuntivo para el sujetoyodel verboestablecer.
estableciese
Imperfecto de subjuntivo para el sujetoél/ella/usteddel verboestablecer.

establecer

Su viaje desde Aleppo, Siria, les llevó a Turquía antes de que la familia se estableciese en Düsseldorf.
Their journey from Aleppo, Syria, took them through Turkey before the family settled in Dusseldorf.
Éste podría ser un camino mientras no se estableciese un sistema monetario racional a nivel internacional.
This could be a system as long as a rational international system were not introduced.
Si se estableciese el límite en el 0,1 %, existiría el riesgo de que se colasen más aplicaciones por la red legislativa.
If the limit were set at 0.1%, there would be a risk of more applications slipping through the legislative net.
Sin embargo, esto significaría que hasta el límite de edad que se estableciese en esa excepción, solo se podrían emitir pasaportes temporales.
However, that would mean that up to the age limit for which that exemption was granted only temporary passports could be issued.
Marie es una chica francesa que ha vivido en varios lugares del Reino Unido y los EE.UU. antes que de alguna manera se estableciese en Beijing.
Marie is a French girl who has lived all over the U.K. and the U.S. before somehow settling down in Beijing.
Dijo que deseaba saber en qué forma se pensaba que la certificación del origen de los diamantes o cualquier otro sistema que se estableciese permitirían automáticamente eliminar una fuente de ingresos del FRU.
He wished to know how the certification of origin or other system being put in place would automatically deny money to RUF.
Nos gustaría que se estableciese una prórroga de tres meses por norma y que se ofreciese la posibilidad de una prórroga adicional de otros tres meses a los medicamentos que realmente lo necesiten.
We would like to see a three-month extension put in place by way of standard, and provide for an additional three-month extension for those medicines where this proves too short.
Una de las formas más antiguas de ceremonia nupcial consistía en que un sacerdote bendijera el lecho nupcial para asegurar la fertilidad de la unión; esto se hizo mucho antes de que se estableciese un rito nupcial formal.
One of the most ancient forms of the wedding ceremony was to have a priest bless the wedding bed to insure the fertility of the union; this was done long before any formal wedding ritual was established.
Sugerimos que la iniciativa Euronest del Parlamento Europeo se convirtiese en una parte integral de la Asociación Oriental y que se estableciese una troika parlamentaria de la Asociación Oriental para el Parlamento Europeo, la OSCE y el Consejo de Europa.
We suggested making the European Parliament's Euronest initiative an integral part of the Eastern Partnership and setting up an Eastern Partnership parliamentary troika for the European Parliament, the OSCE and the Council of Europe.
La Comisión recomendó además que se estableciese un grupo de trabajo.
The Commission further recommended the establishment of a working group.
El consultor recomendó que el umbral mínimo de indigencia se estableciese en 10.000 dólares.
The consultant recommended that the minimum threshold for indigence be set at $10,000.
Este potencial podría ser mucho más efectivo si se estableciese un marco de coordinación adecuado.
This potential could be much more effective if it had the right coordination framework.
Así pues, se pidió que la obligación de indemnizar se estableciese con carácter obligatorio.
Indeed, the point was made that the obligation to provide compensation be formulated in binding terms.
La calidad de nuestra democracia supranacional mejoraría si se estableciese una mayor relación con la política provincial.
More of a relationship with provincial politics will improve the quality of our supranational democracy.
La Comisión debería considerar presentar alguna propuesta para que se estableciese un sistema común para toda Europa.
The Commission should consider coming forward with proposals in order to provide for a common system throughout Europe.
Para protegerse, los sindicatos de muchos países europeos han luchado durante años por que se estableciese un índice.
To protect themselves against this, the trade unions in many European countries have battled for years for indexing.
El 25 de febrero de 1997 la India también solicitó que se estableciese un grupo especial sobre el mismo asunto.
On 25 February 1997, India also requested the establishment of a panel on the same matter.
Si el día de mañana se estableciese otro estándar diferente, pues tampoco no sería ningún problema para nosotros.
Should a different standard establish itself tomorrow, that would of course not be a problem for us either.
La Junta recomendó, y el FNUAP convino en ello, que se estableciese un sistema de información de gestión para controlar los anticipos a proyectos.
The Board recommended, and UNFPA agreed, that it should establish a management information system for controlling advances to projects.
Para poder vender servicios fácilmente en todo el mundo, abogaban por que se estableciese un conjunto de normas transparente, fiable y claro.
To sell services easily all over the world, they are calling for a transparent, reliable and non-ambiguous set of rules.
Palabra del día
la huella